時間:2022-07-27 05:21:03
序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了一篇傳播學視野下電影市場觀念探微范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
【摘 要】近年來,隨著新媒體平臺的大規(guī)模發(fā)展,起源于網(wǎng)絡視頻的微電影也逐漸蓬勃發(fā)展。微電影不同于普通的網(wǎng)絡視頻和電影,借助網(wǎng)絡平臺和移動網(wǎng)絡的發(fā)展,微電影以其短小精悍的特征迅速滿足受眾的多元的信息需求,也豐富了傳播主體的傳播形式。本文通過梳理微電影的發(fā)展歷程,以國內(nèi)首部法制主題的公益類微電影《尋人啟事》作為切入點,研究公益類微電影的傳播路徑,以期為其發(fā)展提供參考建議。
【關鍵詞】微電影;傳播策略;尋人啟事
一、微電影發(fā)展現(xiàn)狀
在新媒體發(fā)展的環(huán)境下,繼文字類微小說和圖文并茂的微博之后,視頻類發(fā)展衍生出微電影的傳播形態(tài)。微電影是指通過網(wǎng)絡和移動平臺播放的、時間長度一般在1―30分鐘左右、完整地闡述故事情節(jié)的視頻短片。微電影不同于傳統(tǒng)電影,是新媒體平臺發(fā)展的產(chǎn)物,之所以被稱為“微”,主要是其制作周期較短、成本低、播放時長較短的原因,此外,微電影具備較為完整精煉的敘述主題,其主題與消費者的心理產(chǎn)生情感共鳴,以短小精悍的內(nèi)容呈現(xiàn)方式,滿足受眾碎片化的信息獲取方式,獲得受眾的歡迎。
2010年被稱作微電影元年,《四夜奇譚》、《一觸即發(fā)》、《老男孩》和《66號公路》等作品風靡一時,開啟微電影的“微時代”傳播。歷經(jīng)數(shù)年發(fā)展,2014年,微電影的年產(chǎn)量達到2萬部,總產(chǎn)值已經(jīng)超過700億元。微電影的蓬勃發(fā)展,改變了電影和傳播媒介的現(xiàn)有格局。在微傳播時代,微電影以其良好的傳播效果和較低的制作成本,吸引眾多廣告主、網(wǎng)民和網(wǎng)絡媒體主動加入微電影的制作與傳播,促進微電影的迅速發(fā)展。微電影迅速蔓延,依據(jù)創(chuàng)作主題劃分,微電影的種類繁多。公益類微電影為社會公眾謀取利益、提高福利等,通過非營利的、主動承擔社會責任的方式生產(chǎn)傳播內(nèi)容,以此呼吁社會公眾,引發(fā)公眾的共鳴,解決社會中長期存在的問題。《尋人啟事》是典型的公益類微電影,是我國第一部法治類的公益微電影。它由最高人民法院影視中心和山東省即墨市人民法院聯(lián)合制作,影片主要講述的是法院通過曝光被執(zhí)行人的“失信”問題,繼而幫助老百姓追回欠款這樣一個富有人性關懷的故事。《尋人啟事》反映了司法公開和執(zhí)行的難題,彰顯法治權威,呼吁社會誠信體系的建立,旨在弘揚社會主義法制觀念。這部微電影立意高遠,受到觀眾的一致好評,也得到社會各界的認可,收獲了多項大獎,如在亞洲微電影藝術節(jié)上,該片榮獲最佳作品、最佳男主角等五項大獎;在國際微電影展中,該片榮獲“十佳公益微電影影響力獎”等。
二、“微”傳播分析
(一)敘事主線明晰。微電影的時間是其精煉優(yōu)勢的基礎,相但應的,時間也是其首要限制條件。微電影需要在簡短的時間內(nèi)完整地呈現(xiàn)出整個故事情節(jié),在主題內(nèi)容的表現(xiàn)形式上,則需要簡明扼要地把主要情節(jié)和關鍵部分淋漓盡致地呈現(xiàn)給受眾。此外,在微電影的藝術觀賞性上,網(wǎng)絡平臺數(shù)量豐富的微電影,保障了受眾多元化的內(nèi)容需求,同時,微電影的主題也更加多元化,可供受眾選擇的信息總量和類型不斷增加,受眾的觀賞性將會大大提高。
《尋人啟事》圍繞法治和誠信問題展開,由著名演員李誠儒在影片中飾演誠實守信的雷大成,聯(lián)合法官對欠債不還并且失蹤的老板展開一系列的圍追堵截,經(jīng)過法院曝光當事人的誠信問題后,最終成功解決糾紛的故事情節(jié)。影片故事飽滿曲折,敵對雙方充滿矛盾和沖突。影片在雙方系列的情節(jié)中,將人物的性格刻畫得十分鮮明,具有較強的影片觀賞性,雙方矛盾的順利解決,彰顯了法律和司法的權威,再次強調(diào)了影片的法制主題。
(二)主題思想。公益類微電影在創(chuàng)作視角上,需要對準社會熱點、難點和與人們利益相關的、真正突出大眾利益的問題,為推進社會主義體系建設做出貢獻。在電影主題上,公益類的微電影應該弘揚社會的正能量,如“誠信”、“敬業(yè)”、“孝順”等。
同樣以微電影《尋人啟事》為例,影片強調(diào)了司法執(zhí)行過程中遇到的難題,呼吁社會各界堅守誠信,讓“老賴”不能再賴,讓司法更加具有人性關懷。影片針砭時弊,揭示司法的執(zhí)法能力較弱這一社會現(xiàn)實,引起受眾的情感共鳴,進而進行整治執(zhí)行,維護法治社會體系的穩(wěn)定。
(三)傳播方式分析。微電影的傳播平臺主要是借助現(xiàn)有的網(wǎng)絡傳播方式,同時伴隨移動終端的發(fā)展,手機、平板電腦等也逐漸成為微電影的主要傳播媒介。此外,不同于電影的傳統(tǒng)線下發(fā)行,微電影的宣傳和推廣活動多采用網(wǎng)絡傳播的方式進行,突破傳統(tǒng)的渠道和影院資源限制。因此,微電影在網(wǎng)絡上更加自由靈活,在微傳播時代下創(chuàng)新電影發(fā)行模式,促進電影的新趨勢的發(fā)展。《尋人啟事》廣泛借助影響力較大的網(wǎng)絡視頻網(wǎng)站,如優(yōu)酷網(wǎng)、愛奇藝、騰訊、樂視視頻等,以及視頻軟件的移動客戶端,提高影片的接觸率,吸引更多的觀眾,引發(fā)社會關注。
[摘要]微小說、微信、微博,不知不覺把我們帶入了一個微時代,微電影應運而生,而且來勢兇猛,微電影以其“三微”的特點在微時代的傳播語境下迅速走紅,成為當下名副其實的寵兒。隨著傳播技術的發(fā)展,新的媒介迅速地改變著人們的思維方式與生活方式,在大眾傳播的平臺上實現(xiàn)著小眾傳播,這一切都為微電影提供了無限的發(fā)展空間。本文從傳播學角度,通過微電影的傳播語境和敘事策略兩個方面來解讀微電影,并分析了微電影存在的一些問題。
[關鍵詞]微電影;傳播語境;敘事策略;微時代
如果人類的歷史共有100萬年,假設這100萬年等于一天,那么這一天的前23個小時,在人類傳播史上幾乎全部是空白,一切重大的發(fā)展都集中在這一天的最后7分鐘,這是美國著名傳播學者施拉姆 “最后7分鐘” 的比喻。可見,人類傳播發(fā)展的速度勢不可擋,隨之而來的各種新生事物令人應接不暇,如果不及時關注人類傳播領域,也許有一天就會被無情地拋在時代的最末端。網(wǎng)絡將人們瞬間聯(lián)系在一起,足不出戶,便可以感受世界的千變?nèi)f化,人類促進了新媒介的發(fā)展,卻又時刻被它包圍著。2009年,隨著微博的出現(xiàn),微信、微博等一系列的“微”風便如同病毒般席卷到人類生活的每個角落,微電影應運而生。
一、微電影――時代的新寵兒
當回憶的指針指向2005年胡戈的《一個饅頭引發(fā)的血案》時,那種無厘頭的對白與《中國法治報道》滑稽地整合,這種新穎的形式曾經(jīng)讓人們眼前一亮,許多人士認為這就是“微電影”的雛形。時隔5年,2010年底,一部類似007風格但時長僅為90秒的微電影《一觸即發(fā)》掀起了微電影新的篇章,全片場面宏大,制作精良,將微電影進行到底,堪稱微時代的里程碑,從此,微電影成為微時代一發(fā)不可收拾的新寵兒。《美麗的夢》《11度青春》《四方夜譚》系列以及網(wǎng)易微電影節(jié)的召開,無不向人類昭示著“微”風已經(jīng)來襲。微電影作為一種新生事物,盡管各界人士對它的定義各不相同,但關于它的特征還是可以總結(jié)如下:微時長、微制作、微平臺。與傳統(tǒng)電影相比較,微電影的時長基本控制在30~3 000秒之間,短小精煉,不會占用觀看者太多的時間,制作周期只有短短的1~7天或數(shù)周,投資規(guī)模在幾千到幾十萬元不等。當人們習慣了在電影院中觀看著大屏幕去欣賞電影這種藝術形式時,微電影的播出平臺已轉(zhuǎn)向網(wǎng)絡、手機、ipad等平臺,削弱了以往電影高高在上之感,人人都可以成為電影的導演,為那些有志之士提供了施展才華的廣闊天地,徹底成為一種平民文化,拉近了電影與受眾的距離。而微電影的主題涉及現(xiàn)實、社會、人性、理想等多方面,無孔不入地貫穿到人類生活的各個層面,如同時間一樣,你看或不看,它就在那里。
二、微電影的傳播語境分析
(一)媒介發(fā)展的必然產(chǎn)物
著名媒介大師加拿大學者麥克盧漢指出:媒介即訊息。他認為每一種“媒介”發(fā)出的“訊息”,都代表著或是規(guī)模、或是速度、或是類型的變化,所有這些,無不介入人類的生活。[1]媒介的發(fā)展不僅代表著技術的進步,更標志著一個新時代的到來。網(wǎng)絡的出現(xiàn),讓“地球村”成為可能,人們早已在這個村落中生活得樂此不疲。如同文字和紙張的出現(xiàn)改變了人們口口相傳的傳播方式一樣,新媒介的出現(xiàn)改變著人們的思維方式與生活方式。超媒體、人工智能、電子媒介、人機交互、互聯(lián)網(wǎng)為各種新生事物提供著肥沃的土壤。一種媒介的發(fā)展必然會有相應的產(chǎn)物與之相適應,微電影便是在這樣的環(huán)境下產(chǎn)生的。它并不像傳統(tǒng)的電影,只能在固定的時間到電影院里進行觀看,相反,它可以通過個人電腦、3G手機、移動電視、樓宇影視、便攜式PSP等媒介隨想隨看,方便至極,這也是微電影成為時代新寵兒的理由之一。
(二)碎片化傳播時代的信息載體
“碎片化”的傳播時代促使了微電影的誕生與成熟。美國西北大學媒體管理中心負責人約翰?拉文提出,“碎片化”是遍及所有媒體平臺最重要的趨勢。電視節(jié)目的日益增多,報紙版面的無限擴大,雜志樣式的變化多端,廣播媒體的逐步復興,互聯(lián)網(wǎng)絡的飛速發(fā)展,使人們的生活方式發(fā)生了很大的改變。生活節(jié)奏加快了,時間變得碎片化了,人們?nèi)粝朐谶@繽紛的信息世界里得到最多的資料,必然要盡可能多地利用碎片化的時間,去達到1+1>2的效果。麥克盧漢指出“媒介是人的延伸”,如果說傳播技術的發(fā)展,使人們的視、聽、觸、嗅,全感觀得到了最大限度的延伸,那么微電影便是人們碎片化的生活方式的延伸。微電影形式精煉,時長濃縮,完全契合了碎片化的傳播時代。公車上,地鐵里,小憩時,人們可以充分利用這碎片時間,隨時隨地通過平板電腦、手機等多媒體設備觀看一部優(yōu)秀的微電影,或感人,或悲壯,或滑稽,或凄美。電影結(jié)束,人們又可以重新回到各自的工作中。人們不再需要去整合零散的時間,而是需要合理地利用。每當閑余時間放眼望去,人們都在拿著手中的電子設備,讓微電影占用著自己的零散時間,碎片化似乎越發(fā)重要起來,使得人們在任何時間里,都有事可做。
(三)“大眾化”與“小眾化”并存
大眾化指傳統(tǒng)的大眾傳媒,受眾對象一般為大眾,分布廣泛。小眾化是相對于“大眾化”這個概念而言的,它指的是一些人群源于某種共同的興趣、愛好或品性而聚合成一個小圈子的趨勢。每一個時代對信息生產(chǎn)者和傳播者的要求都各不相同,網(wǎng)絡的出現(xiàn)打破了以往一對多的傳播模式,隨著技術的進步,可供人們選擇的東西越來越多,傳播媒體既要迎合大眾的口味,又要滿足小眾的特殊需求,微電影恰恰在形式上迎合了大眾追求快節(jié)奏的消費心理,在內(nèi)容上吸引了小眾各自關注的話題要點,這樣更容易聚集一些有共同愛好的觀眾,大家談論著共同的話題,尋求認同的心理得到釋放。微電影以大眾傳媒為依托,利用小眾化使其傳播更加快速,每個人打開自己的微博,輕點鼠標,就可以關注任何一部自己感興趣的微電影,互動性靈活,評論方便,甚至可以將未完成的劇本上傳,受眾根據(jù)自己的想法將劇本填補完整,這樣受眾再也不是信息單一的接收者,互動性使大眾提高了參與的熱情,從而更加關注劇本的過程與結(jié)果,每個人都是一個多媒體,可謂集百家之精華,創(chuàng)個人之輝煌。
三、微電影的敘事策略
(一)敘事結(jié)構(gòu)
根據(jù)調(diào)研公司outsell調(diào)查結(jié)果顯示,“44%的谷歌資訊用戶只瀏覽新聞標題,而不查看全文”,這個消息說明越來越多的人不喜歡長篇大論,而偏愛短小精悍,不喜歡娓娓道來,而鐘情直奔主題。微電影由于其自身三微的特征,充分抓住了受眾的心理特征,契合了人們觀看時間的碎片化和生活節(jié)奏的快速化,傳統(tǒng)的開端、發(fā)展、高潮、結(jié)局,情節(jié)的娓娓道來已經(jīng)不適合微電影的快節(jié)奏,若想在短時間內(nèi)迅速吸引觀眾的注意,就必然要采取簡潔明快的敘事結(jié)構(gòu),要直截了當?shù)匕延捌罹实牟糠终故境鰜恚兑挥|即發(fā)》便是個典型的例子。驚悚的場面,激烈的打斗,鏡頭追隨的是各種奔跑的角色,當觀眾還在仔細思考這些角色相互間的關系時,影片結(jié)束了,剎那間才發(fā)現(xiàn),凱迪拉克才是真正的主角。而觀眾在這種混沌的關系面前似乎并沒有望而卻步,而是津津樂道,至少在這90秒內(nèi)觀眾感受到了頗有大片味道的震撼,這正是微電影敘事結(jié)構(gòu)成功的原因之一,它能夠深入分析受眾,挖掘受眾最感興趣的部分,削弱次要信息,以達到瞬間吸引的傳播效果。
(二)傳播價值
微電影由于其傳播效果好,性價比高,逐漸成為企業(yè)宣傳、品牌樹立的主要媒介和手段。一些熱愛公益事業(yè)的組織或個人也抓住這難得的機遇,通過微電影的形式向公眾傳達各種公益精神。公益微電影關注當下熱點話題,生動直觀的表現(xiàn)手法,發(fā)人深省的社會問題,良好的傳播效果,對全民自覺從事公益事業(yè)起到了推波助瀾的強大作用。佛山小悅悅被碾壓路人冷漠事件引發(fā)全民討論,“冷漠”一詞刺痛著人們的內(nèi)心。廣東高校的大學生們集體發(fā)聲,通過微電影反映自己的關注和思考。11月4日,廣州大學城十所高校的學生分別推出10部公益微電影,用迥異不同的故事和鏡頭做出同樣的呼吁:“拆掉心中的墻,拒絕冷漠。”各種公益比賽也將微電影列入創(chuàng)作手段之一,由于其受眾面廣,所以倡導公益意識的傳播效果頗好。
(三)符號互動
符號互動又稱為象征性社會互動,指的是人與人之間通過傳遞象征符和意義而相互作用和相互影響的過程。符號是人類傳播的介質(zhì),人類只有通過符號才能相互溝通信息。傳播者和受傳者共通的意義空間是互動成功的前提,即雙方對傳播過程中所使用的語言、文字等符號含義有共通的理解和大體一致或接近的生活經(jīng)驗和文化背景。《老男孩》通過受眾熟悉的筷子兄弟的出場拉開序幕,選秀節(jié)目,歌曲小芳,那種青春的懵懂和初戀的青澀,操場的大喇叭,杰克遜的經(jīng)典動作,吉他和老式錄音機,懷舊的色彩,一系列符號的出現(xiàn)恰如其分地勾起了80年代人的無數(shù)回憶。受眾無需動用太多的精力去解讀作品的含義,因為他們對這些符號早已有著深深的體悟。微電影由于其微時長的限制,且要直奔高潮,沒有太多的時間去解釋故事的來龍去脈,所以善于利用符號互動,盡量擴大與受眾共通的意義空間,使得受眾看到片中的符號,就可以快速理解作者想要表達的意圖,這也是微電影與觀眾迅速達成共鳴的手段之一。
四、透過微電影引發(fā)的一些思考
從1895年第一部電影放映開始,到現(xiàn)在已經(jīng)有100多年的歷史,多少電影經(jīng)典影響著一代又一代人。而微電影誕生只不過短短兩年時間就這樣迅速走紅,其制作方式,表現(xiàn)手法,藝術形式,勢必會影響到大眾的審美觀以及對今后整個電影藝術的發(fā)展,快餐文化帶給人們滿足之余,也留下了很多負面影響。微電影由于其“三微”的特點,越來越多的人從事微電影的制作,草根化趨勢越發(fā)明顯,技術表現(xiàn)、視覺效果可謂參差不齊。一部簡短的微電影,它或許讓他潸然淚下,或許讓你開懷大笑,或許讓你精神振奮,但又有多少能讓你回味無窮,久久難忘。微電影可以是時間之微,平臺之微,投資之微,但技術與審美卻不能“微”,平庸的視覺效果表現(xiàn),不得已的淺表達,又有多少微電影能成為永久傳唱的經(jīng)典。所以對微電影的創(chuàng)作進行深入思考和嚴格把關,有著很重要的意義。一部微電影,如果在短短的數(shù)周達到技術性與審美性并存,還是需要依靠一個專業(yè)的精英團隊,這樣才能讓每一部微電影都能成為一場視覺盛宴。要真正做到“麻雀雖小,五臟俱全”,還真的需要從業(yè)人員精心策劃才行。
[摘要]翻譯從本質(zhì)上看是一種跨語言及文化的信息傳播,而電影字幕翻譯則是一種特殊的翻譯行為,它既要求譯者遵循翻譯的一般原則,又要求譯者考慮翻譯的藝術性與文化遷移等原則,并將這些原則融入到整個翻譯過程中。本文從傳播學視角出發(fā),以兩部電影字幕翻譯為文本分析對象,尋找影片字幕翻譯的有效原則和策略,將傳播學運用到電影字幕翻譯研究中以提高譯制電影的藝術性、知識性和娛樂性,更好地實現(xiàn)電影在目的語語境中的傳播功能。
[關鍵詞]電影字幕翻譯;傳播學理論;翻譯原則及策略
隨著全球化趨勢的發(fā)展,電影在國際上的交流日益頻繁,而電影的傳播功能的實現(xiàn)要依靠電影翻譯,由此電影翻譯的重要性也逐漸凸顯,這一領域正逐漸引起眾多學者的關注。電影翻譯的表現(xiàn)形式有兩種,即配音和字幕翻譯。
電影字幕翻譯作為一種特殊形式的翻譯,單純從語言學角度對此類翻譯進行研究具有很大的局限性,因而需要新的理論來指導,才能更好地發(fā)揮電影的傳播功能。本文從傳播學的角度出發(fā),探討并分析電影字幕翻譯的過程中的翻譯策略,并希望對電影翻譯的理論及實踐研究做出新的探索。
一、傳播學的要素
翻譯的本質(zhì)是信息的傳播, 而信息傳播過程通常會涉及五個方面的內(nèi)容:誰傳播( who says),即譯者;傳播什么( say what ),即信息;通過什么渠道( in what channel),即媒介;向誰傳播( to whom),即受眾;效應如何( with what effects),即效果。
“譯者”是翻譯過程中的“把關者”,具有“翻譯過程依附于原文本”和“力求在目的語中將原文本進行完善”等特點。因此,譯者要充分發(fā)揮“把關者”的檢查、導向、協(xié)調(diào)和評價的作用,使譯后信息更符合受眾的口味并被其接受。鑒于電影的“信息”內(nèi)容具有娛樂性、知識性等特點,在翻譯過程中就要求譯者注意提供細節(jié)信息,從而使觀眾對電影內(nèi)容有更多的了解。電影作為傳播媒介通過視覺和聽覺等多種渠道傳遞信息,這種特性使譯者省去了對某些內(nèi)容的翻譯。這種省略的翻譯策略既滿足了觀眾對“原汁原味”的追求,又節(jié)省了字幕空間,減輕了觀眾對字幕的閱讀壓力。
二、傳播學視域下的字幕翻譯策略
1.由于字幕空間的有限性,一些冗余信息應被適當濃縮。譯者應充分發(fā)揮對目的語進行解譯的能力,使得譯文清晰可辨。例句1,我心中的男子漢不應該是一個杏花春雨、溫山軟水浸泡出來的寂寞歌手。 他是皇子,是一個即將雄視六合君臨天下的帝王。To me, a man should not be a lonely musician, a product of warm hills and soft streams.A proper man is a prince who rules over his kingdom with strength and courage.(《夜宴》)。 例子中“六合”的意思與“天下”是一樣的,若此處重復翻譯則是語義上的贅述。“杏花春雨”與“溫山軟水”,都暗指長江下游以南地區(qū),若被翻譯成“杏樹開花,春天下雨”,一定會使得外國觀眾疑惑不已,尤其是此處對話速度僅持續(xù)15秒鐘,這種情況下就要求譯者濃縮字里行間,給觀眾一個大體上的意思就行了。
2.由于電影的制約因素和其多渠道的特點,目的語要避免贅述。例句2,So,you do like it,dont you?Coral?你真的喜歡嗎?No,no.I do,I do.I really do like it.是的,是的,我非常非常喜歡。(《海底總動員》)在對英文電影字幕翻譯時,一些感嘆詞、低俗的語言及所有的多余信息都可被刪減以此來節(jié)省有限的時間及字幕空間。一些口頭語,如“yeah”“you know”“well” 等,還有英文中反問句的后半部分“dont you”“isnt it” 等,一些感嘆詞 “my goodness”“oh, my God”“Jesus” 如果觀眾可以通過視覺或聽覺的方式獲得此類信息,那么在字幕翻譯時則可被省略。例句2中,下畫線部分被譯者省略了,因為此處不影響信息的傳遞。觀眾可以輕而易舉地從視覺渠道判斷對話的意義。
3.由于文化差異、語言差異、思維方式的差異以及外部因素的干擾,源語言與目的語的信息不對等是不可避免的。但有時候這種不對等是可以刻意運用來娛樂觀眾的。例句3,Whats that?那是什么?Thats a pretty big butt.這個腚好大呀。Look at me.Im going to touch the butt.瞧我的,我去弄那個游腚(艇)。(《海底總動員》)對話中,Tad錯把“boat”說成“butt”此處同音異義產(chǎn)生了一絲幽默,若我們直接把“butt”翻譯成“船”,喜劇的效果就沒了,譯者找到中文中的“游艇”一詞既可以表示“船”的意思又可以和“butt”表示的“腚”諧音,起到了英文原句中的幽默的效果,達到異曲同工之效,翻譯很是精彩。
4.字幕翻譯過程要適當傳遞文化信息。譯者必須避免信息傳遞過于冗余,又要站在目的語觀眾的角度適當解釋“外來信息”,因此,譯者的選擇取決于受眾的需要和理解力。例句4,Oh, intro.Jellyman, Offspring.Offspring, Jellyman.來認識一下。水母俠,這是我兒子。(《海底總動員》) 此處譯為“水母俠”是很形象生動的。既保持了“原汁原味”,對觀眾們來說也很容易理解,不必做多余解釋,因為中國觀眾早已熟悉“超人”“蜘蛛俠”和“蝙蝠俠”等外文影片了。
5.在源語言文本中存在潛在文化信息的時侯,譯者可使用“擴大”的策略,譯者運用這種策略可以將源語言中文化信息恰當?shù)貍鬟f給目的語觀眾。例句5,那叔叔讓出皇位,我隨你歸隱林泉。Why dont you give away the throne?So we can retire to the woods and live like hermits? (《夜宴》)對話中,皇后勸說皇帝隱退,這樣他們二人就可以過著隱士的生活,為了使話語中隱含意義更清楚,“l(fā)ive like hermits” 被添加了進去,如果不用此添加的信息,外國觀眾很有可能無法得知其中隱含的意義。
6.“歸納”策略的使用是指用更大眾化的概念來代替某些文化中特定的信息。例句6,知道朕為什么喜歡茜素紅了嗎? 因為它紅得像人們熊熊燃燒的欲望。Do you know why I like this particular red? Because it is the color of the flame of desire.(《夜宴》)“茜素紅”被譯成“particular red”,而不是“alizarin red”, 此處的歸納強調(diào)了“顏色”與“欲望”的關系,“顏色”在此影片中被多次強調(diào),這種變化也成功地表達了原文本要表達的信息內(nèi)容。
7.對冗贅的文化信息要進行精練的解釋。相比較英語而言,漢語表達方式充滿了華麗、夸張的詞匯以及四字成語等,若逐個字詞翻譯成外文,外國觀眾恐無法理解。為了確保信息傳遞的高效性,精煉的解釋是必不可少的。例句7,誠惶誠恐,汗出如漿,太常卿是怎么了?弄得滿頭滿臉都是汗?You seem nervous.Is the Master not feeling well? Why are you sweating so profusely? (《夜宴》)例句8,寧不知傾城與傾國,佳人難再得。Who cares about losing a kingdom when in the presence of such a rare beauty? (《夜宴》) 例7、例8中劃線漢語的表達則可謂是簡潔精煉,又不失原文的意義。
8.具體到抽象的轉(zhuǎn)變。中國人與西方人有著不同的思維方式。中國人運用直覺和圖像思維,而西方人趨于更抽象或理性,靠理念、判斷與推理的思維。不同方式的思維就需要翻譯過程中的具體與抽象的相互轉(zhuǎn)變。例句9,一舞劍器動四方。Sword is always impressive.(《夜宴》)例句10,殷太常謀逆篡位,本當凌遲處死,念其三朝元老,恩準流徙三千里。Minister Yin conspired to usurp the throne.By law, he should be executed.But considering his service to three successive emperors, he will only be exiled to the far north.(《夜宴》)上面的兩個例句中,舞劍不能真的“動四方”,懲罰也不一定真的要將殷太常流放到“三千里”外,所以譯者最好把其翻譯成與之相對應的更合理、抽象的詞語。
三、傳播學視域下電影字幕翻譯的啟示
1.電影字幕翻譯的本質(zhì)是傳播信息,交流文化,譯者在字幕翻譯過程中,在不同程度上不可避免地要受到語言形式、異國文化和迥異的思維模式等元素的干擾,增添適當?shù)娜哂嘈畔⒖梢钥朔祟惛蓴_,避免傳遞信息過程中造成的失誤。但冗余信息的增減要遵循翻譯的平衡原則和易讀性原則,過多會超出受眾的需要,比如說受眾早已熟知的信息和重復的信息就沒有必要贅述;過少也會超出受眾的理解能力,導致信息與文化交流不暢。
2.作為一種有目的的翻譯行為,電影傳播的根本目的是滿足受眾的期待與要求,滿足受眾是影視傳播成功的前提與保障,但是因為受眾反饋的滯后性和影視傳播的特殊性,字幕翻譯者的內(nèi)反饋發(fā)揮著重要的作用,譯者在翻譯過程中應當發(fā)揮主體意識。
3.譯者在字幕翻譯過程中不能任意發(fā)揮其主體意識,必須考慮到目的語觀眾信息通道容量相對狹小,也就是說字幕的空間及時間有限等情況,要根據(jù)影片的類型、觀眾的需要以及字幕翻譯的特點適當?shù)剡x擇翻譯策略。
四、結(jié)語
總之,從傳播學角度研究電影字幕翻譯不僅是重要的而且是必要的。傳播學作為一門新興學科,對于電影字幕翻譯的研究與發(fā)展具有很好的指導意義。傳播學能夠進一步揭示電影字幕翻譯本質(zhì)是一種跨文化傳播活動,促進翻譯策略的選擇,同時為電影字幕翻譯提供更加廣闊的翻譯視角。
【摘 要】近年來,網(wǎng)絡技術的飛速發(fā)展,特別是Web2.0時代的到來,為新媒體時代增添了有力的一筆。在這樣一個網(wǎng)絡技術日漸發(fā)達的時代,人們不斷追求個性的彰顯。微博、微信應運而生。自2010年以來,微電影作為后起之秀獲得迅速發(fā)展。本文將結(jié)合傳播學的相關理論透視微電影的理論基礎及其傳播特征,分析微電影的優(yōu)勢與不足,并對其未來的發(fā)展趨勢進行展望。
【關鍵詞】微電影;說服理論;兩級傳播理論;特征;趨勢
近年來,網(wǎng)絡技術飛速發(fā)展,特別是Web2.0時代的到來,為新媒體時代增添了有力的一筆。在這樣一個網(wǎng)絡技術日漸發(fā)達的時代,人們不斷追求個性的彰顯。微博、微信應運而生。自2010年以來,微電影作為后起之秀獲得迅速發(fā)展。筆者發(fā)現(xiàn),微電影作為新媒體時代的新興產(chǎn)物,對于它的研究還有很大的空間。特別是從傳播學的角度對它的研究,有助于更好的分析這一新生事物。
一、微電影產(chǎn)生的時代背景
對于微電影,目前學界還沒有一個準確的定義。集合諸多的觀點來看,多數(shù)研究者認為:微電影是時長在30-300秒之間,能夠在各種具有視頻功能的移動設備上播放,通過網(wǎng)絡平臺進行傳播,具備與傳統(tǒng)電影大片相媲美的高制作水準,通過緊湊、新穎的故事情節(jié)來吸引受眾,充分利用碎片化的時間進行傳播,具有完整策劃和系統(tǒng)制作體系支持的帶有故事情節(jié)的視頻短片。[1]透過這個定義,我們可以總結(jié)出微電影產(chǎn)生的時代背景。在筆者看來,微電影產(chǎn)生的時代背景可以歸結(jié)為兩大類,一個是技術基礎,一個是受眾需求。
1、技術基礎
眾所周知,隨著時代的發(fā)展,各種科學技術日漸成熟,特別是網(wǎng)絡技術,近年來可謂實現(xiàn)了飛速發(fā)展。Web2.0時代的到來,讓微電影有了有利的發(fā)展平臺。2010年,凱迪拉克斥資為自己的新品車拍攝的廣告片《一觸即發(fā)》,被當做微電影的開山之作。《一觸即發(fā)》這部短片的成功,引發(fā)了微電影的制作熱潮。一時間,各大門戶網(wǎng)站都在積極制作微電影。可以說,互聯(lián)網(wǎng)為微電影提供了一個廣闊的平臺。
2、受眾需求
新媒體時代,受眾日漸擺脫被動地位,開始追求個性的表達與自我意識的彰顯。而微電影恰恰就是一種很好的表達方式。另外,新媒體時代受眾時間的碎片化,也是微電影日漸興起的重要原因。快速的生活節(jié)奏,使越來越多的人疲于奔命,時間日漸碎片化,能夠集中欣賞某種娛樂產(chǎn)品的時間幾乎少的可憐。而微電影恰好適應了碎片化的時代狀況。它可以實現(xiàn)多種平臺的運用,手機、移動電視、互聯(lián)網(wǎng)絡…而且不會占用太多的時間,自然受到人們的歡迎。
二、微電影傳播的理論基礎
一種新生事物能否獲得長足的發(fā)展,還是要看它的根基是否穩(wěn)固。現(xiàn)在,我們就要探及微電影的理論根基,從傳播學的角度進行透視。
1、說服傳播理論
美國心理學家霍夫蘭用實驗證明了信息源的可信度、知名度、傳播來源與傳播效果成正比的關系。[2]通俗地理解,就是我們平時常說的“名人效應”。也就是說,傳播者的可信度越高,說服效果就越好。在眾多的微電影中,我們都能看到這一原理的應用。時下,豐田汽車的微電影由韓國人氣偶像李民浩主演就是利用這一原理。
2、意見領袖
說到意見領袖,必然會談及美國社會學家拉扎斯菲爾德的兩級傳播理論。即信息的傳遞是按照“媒介――意見領袖――受眾”這種傳播模式進行的。微電影恰恰看中了其中的重要一環(huán)――意見領袖。但在這,要特別強調(diào)的是,隨著時代的發(fā)展,意見領袖不再局限于精英階層或是名人本身。在新媒體時代,普通的受眾群體也有機會成為意見領袖。
3、大眾心理研究
勒龐曾指出,群體是非理性的、隨波逐流的“烏合之眾”。[3]這個觀點未免有失偏頗,但卻在一個側(cè)面給我們提供了一定的啟示。微電影的傳播的基礎在于把握群體的心理變化,哪怕是細微的變化。群體也許不是精英,但他們卻能夠影響精英層的決策;他們有時缺乏理性,但只要引導得當,他們將對傳播過程起到重要作用。
三、微電影的傳播特征
筆者認為,微電影的傳播特征可以歸結(jié)為以下三點,即傳播主體的平民化、傳播方式的多樣化以及傳播手段的融合化。
1、傳播主體的平民化
在近兩年的時間里,傳播主體不斷發(fā)生變化。從最初的精英層,到后來的意見領袖,到如今普通受眾迅速發(fā)力占據(jù)主體力量,傳播主體日顯平民化。不僅是從題材內(nèi)容方面,甚至在制作上都出現(xiàn)了許多普通人的身影。在當今這個話語權十分分散的時代,越來越多的普通人有要求也有能力表達自己內(nèi)心的訴求,微電影給他們創(chuàng)造了這樣的機會。
2、傳播方式的多樣化
網(wǎng)絡、手機、移動電視等,諸多的媒體平臺為微電影的播放提供了便利的條件。你可以守著網(wǎng)絡欣賞,也可以在旅行途中在通過手機觀賞,甚至可以在上下班的過程中透過移動電視觀看。新媒體時代科學技術的迅速發(fā)展為其創(chuàng)造了可能。微電影,不再偏安一隅,它開始登上多個平臺,全方位的展示自己以達到最好的宣傳效果。
3、傳播手段的融合化
新媒體時代,受眾越來越明顯地感覺到媒介間的界限日益模糊。隨著數(shù)字技術的不斷成熟,媒介融合的趨勢勢不可擋。媒介融合可以是技術的融合,可以是內(nèi)容的融合,可以是設施的融合,也可以是受眾的融合。[4]而微電影,已然成為媒介融合的典型代表。
四、微電影的發(fā)展趨勢
微電影具有許多媒介形式不可比擬的優(yōu)勢。如:時間短、內(nèi)容精練、善于捕捉受眾心理等等。當然,也應該看到,微電影作為新生事物仍存在不足,如:對于微電影,業(yè)內(nèi)至今未能有一個明確的定義或制作標準,這就使得微電影的定義陷入混亂;另外,越來越多的微電影陷入商業(yè)化的模式,廣告植入問題成為微電影發(fā)展的瓶頸。
總的說來,微電影還是有很大的發(fā)展空間。隨著新媒體時代的演進,微電影的傳播渠道會日漸多樣。微電影,作為新生事物,需要在成長的過程中不斷地完善自身,解決可能會遇到的問題。