時間:2023-03-13 11:14:59
序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇姓氏文化論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創作。
關鍵詞:泰國華人;姓氏;泰化嬗變
0 引言
(1)研究意義。華人是對中華民族的人的泛稱。今日廣義的“中華民族”,包含中國境內各大小民族,以及這些民族華人在海內外的后裔。云南華人,多為移民到緬甸或者老撾再移民到泰國,一般都定居在泰國的北部。而姓氏作為人在社會交際中的一個區別符號,既是家族延續的一個標志,也是民族心理、社會文化和人們思想意識的一種表達形式。泰國華人的姓氏,大部分起初直接沿用其祖先的姓氏。后因泰國政府華人政策的實施,及華人對泰國社會認同感的增強,泰國華人姓氏也逐漸泰化嬗變。這種泰化嬗變存在相對有規律的變化方式和較為突顯的共性特點,在一定程度上不但反映出泰國華人對中國傳統姓氏文化傳承的趨向,而且體現出華人這個群體的特殊價值觀。通過大量的資料收集和對泰北地區小村子華人的實際調查,從語音、語義和社會價值觀的角度研究泰國華人姓氏泰化嬗變的方式,剖析其存在的與中國傳統文化密不可分的姓氏特點,并發掘這種嬗變中蘊含的豐富社會文化內涵。旨在能為泰國華人社會發展和泰國華人對傳統中國文化繼承等方面的研究提供借鑒。
(2)研究現狀。中國有許多專家學者研究關于泰國華人姓名與泰國政府政策方面的問題,并從歷史、文化、社會等角度提出自己的觀點。金勇在其論文《20世紀泰國社會華人姓名的泰化嬗變》中,從歷史和政治的角度主要分析了泰國華人姓名的不斷泰化的緣起和過程,一方面是政府對華人的同化政策;另一方面是當地華人對泰國社會的認同感不斷加強密切相關。楊靜的論文《從泰國政府政策看當地華人社會發展》也指出從華人開始移居泰國到華人社會的形成,從華人社會的艱難前行到華人社會的新發展,每一步都與泰國政府的政策密不可分。泰國研究者也逐漸注重對華人姓氏來源的研究,SuksantWiwekmethagone(LaoChuanHua)的《中華姓氏》收集了在泰國所有的泰國華人姓氏以及已經受到了泰化的華人姓氏,并有一個部分提到他們姓氏的來源。蒙云峰在《泰國華人家族》提出華人的姓氏泰化嬗變幾個例子。本文將在前人研究的基礎上,將泰國華人姓氏同中國姓氏作對比研究,探析泰北云南華人姓氏的泰化嬗變的方式和特點,并從中發掘其中蘊含的社會文化內涵。
1 泰北華人姓氏泰化嬗變調查與分析
2.2 華人姓氏泰化嬗變特點
2.2.1 姓氏泰化嬗變具有泰國妻隨夫姓和子同父姓特征
按照泰國風俗,女人結婚以后就用丈夫姓氏,所以華人女人嫁給泰國男人以后就會改用泰國男人姓氏。但如果是華人和華人結婚的話,女人姓氏沒有改變。但不管是泰國丈夫或者華人丈夫,他們都希望子女用自己姓氏,即子女姓同其父。所以雖母親沒有改變姓氏而下一代子女須用丈夫姓氏,有的姓氏可能出現逐漸減少所用者,甚至有的姓氏已經無人使用。雙名制,是指兩種姓名同時使用,具體到華人來說,就是同時使用泰式姓名和中式姓名。但在使用的頻度上受交際對象和交際場合而有所區分。在交際對象方面,當與泰國人交往時使用泰式姓名,與同為華人或華人社交圈交往時則使用中式姓名。在交際場合方面,正式公開場合,通常使用泰式姓名,容易受泰國社會認可;在家庭或私人場合,則常使用中式姓名,特別是常喜歡用LIN、ALI等漢語諧音的名字作為小名,具有短小易記,親切詼諧的特點。雙名制的使用,既是華人對其泰國身份認同感的說明,也是其意愿保留中式姓名,有強烈的中國血統的自豪感。
2.2.2 傳承華人姓氏制度,追求延續華人民族性
華人的后裔對華人姓氏的認可和繼承是華人社會中是普遍存在的。從在原祖先姓氏基礎上有明顯泰化嬗變方式的有10%的華人,延續使用華人祖先姓氏有一定程度嬗變泰化嬗變的占90%的華人,無論其姓氏嬗變的方式如何,皆以其華人祖先姓氏為基點,保留華人姓氏的特點,就如同一個同心圓,圓圈再大,中心點卻永遠不會發生偏移,這一切都足以說明云南華人對中國姓氏制度的保留以及對云南乃至中國姓氏傳統文化的傳承和發揚。
如何對待民俗文化,不僅是一個文化問題,還是一個關系到民族發展的問題。長期以來,對民俗文化的漠視使我們重新審視民俗文化的繼承和發展問題,早在1937年,鐘敬文就撰文《民眾生活模式和民眾教育》一文,談民俗文化傳承與教育的問題,點明了教育在改造民眾生活模式,提高民眾素質方面所起到的重要作用。1999年鐘敬文在《建立中國民俗學派》一書中,特別強調要“大力推進各種層次的民俗學教育活動”,提出“民俗學不僅是一個科學的對象,它也是一種教育的事業……民俗學教育,不僅僅限于大學、研究院,還應該在更大的范圍內,擴大它的傳播……至少應該從中學起,對學生進行民族民俗文化的教育,讓他們增強愛國情感,自強不息。”同時,還提出了編寫中學民俗文化教材的設想,并以日本、北歐等國家典范做法為例,這些說明了在基礎教育、大眾教育中滲透民俗文化教育的重要意義。2004年在南昌召開了“民俗教育與當代社會”高層論壇會議,與會代表們圍繞中國民俗教育的現狀和未來、民俗教育與學校教育,民俗教育與大眾教育等議題進行了討論,他們一致建議應把民俗文化教育納入中小學教材。華中師范大學的副校長黃永林也提出,對民俗文化忽視悲觀的現象具有普遍性,從中小學到大學這種現象都存在著。如果這樣下去,民俗文化就會在無形中流失,中小學應該把民俗文化納入教材中去。2011年7月在貴州民族學院召開“中國民俗教育與非物質文化遺產保護研討會”,與會專家學者在會上提出“民俗民間文化進校園、進課堂,編寫雙語教材,編寫民族民間文化普及的讀物”以及“傳統節日為民族教育平臺”等建議。專家學者們呼吁要高度重視對民俗文化的保護和傳承,尤其強調要把民俗文化滲透到學校教育,滲透到中學語文課堂教學中。
課程改革的重視
2011年的《義務教育語文課程標準》與2003年《普通高中語文課程標準(實驗)》都對教材提出了建議,強調教材的時代特點和現代意識,尊重文化的多樣性,注重繼承和弘揚中華民族優秀文化,增強學生的民族意識。2011年版的《義務教育語文課程標準》前言中關注到:“當今世界經濟全球化趨勢日漸加強,現代科學和信息技術迅猛發展。新的交流媒介不斷出現,給社會語言生活帶來巨大變化,對中華民族優秀傳統文化的繼續,對語言文字運用的規范帶來新的挑戰。”強調在多元文化語境下,培育學生熱愛祖國語言文字,熱愛中華民族優秀傳統文化的意識。同時《普通高中語文課程標準(實驗)》教科書編寫建議的第二條也指出:“教科書編寫應以科學的教育理論為指導,充分體現時代特點和現代意識,要重視繼承和弘揚中華民族優秀文化,理解和尊重多元文化,要有助于增強學生的民族自尊心和愛國主義情感,有助于樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀。”另外課程標準都強調對語文課程資源的開發和利用,語文課程資源不僅包括課堂教學資源,也包括課外學習資源,正所謂“語文的外延等于生活的外延”。所以語文課程標準中提到“自然風光、文物古跡、風俗民情、國內外的重要事件、學生的家庭生活,以及日常生活話題等也都可以成為語文課程的資源。”這里就直接強調對民俗文化資源的開發。不僅如此還強調對地方課程資源的開發,如:2011年版的《義務教育語文課程標準》中指出的“各地都蘊含著多種語文課程資源,學校要有強烈的資源意識,認真分析本地和本校資源……積極開發潛在資源……”這其中也包括對地方民俗文化資源的開發。其實早在2005年由等部發出的《關于運用傳統節日弘揚民族文化的優秀傳統的意見》中就強調把傳統節日教育納入學校教學活動之中,提出要在課程設計和教材中,進一步充實介紹傳統節日的內容,加強民俗文化知識的普及。新課標頒布后,教學理念、教學方法、教材編排都有了很大變化,旨在“全面提高學生語文素養”,這其中當然也包括民俗文化素養。
語文教材中民俗文化內容比重的增加
伴隨著人們對民俗文化教育的呼吁,以及新課改對民俗文化的重視,滲透民俗文化理念的中學語文教材相應而出。從筆者掌握的資料來看,目前已經有數篇學位論文對了“中學語文教材中的民俗文化”這一課題進行過研究。如西南師范大學覃宗毅的《中學語文的民俗教育探究》、廣西師范大學馮汝林的《中學語文教材中的民俗文化研究》、湖南師范大學李菲的《試論語文教學中的民俗教育》、山東師范大學袁芳的《高中語文教學中的民俗教育探究》等。通過對這些論文的研究、對比,發現這些論文幾乎都對中學語文教材中涉及到的民俗文化內容進行了梳理。他們多以鐘敬文《民俗學概論》中對民俗文化的分類為依據,從物質民俗、社會民俗、精神民俗、語言民俗,四個方面對教材中的民俗文化內容進行分類、統計、羅列,有的還對涉及到民俗文化的課文篇目比例進行了分析。
從他們的統計分析中我們可以看出,民俗文化在中學語文教材中的確占有非常重要的作用,非常高的比重。如西南師范大學譚宗毅,他初中教材以“經全國中小學教材審定委員會于2001年審查通過的九年義務教育三年制初級中學教科書”為藍本,高中教材是以“2000年由人民教育出版社中學語文室編著的全日制普通高級中學教科書(試驗修訂本•必修)”為藍本進行研究分析。在他的碩士論文《中學語文的民俗教育探究》中指出“初中、高中各個階段的教材中與民俗有關的文章所占比例較大,初中二冊、三冊、六冊,高中一冊、二冊、四冊、六冊中占了一半以上,甚至高中第六冊所占比例高達3/4。由此說明,在中學語文教學中進行民俗教育是可行的,也是有依據的。”
山東師范大學2004級袁芳的《高中語文教學中的民俗教育探究》中指出“據粗略估計,在現行的山東版新教材中(包括必修和選修),與民俗有關的文章基本占到各冊的二分之一,有的甚至占到四分之三。其中,有些課文全篇都在講民俗文化,而絕大多數是文中涉及民俗知識。”以上都說明在中學語文教學中進行民俗文化教育是可行的,也是有必要的。
現行初中語文教材中有很多內容涉及到民俗文化。如人教版語文七年級下冊有《社戲》(第十六課)、《安塞腰鼓》(第十七課)等這樣一些反映地方民俗風情的選文。人教版語文八年級下冊第四單元開設了民俗文化專欄,所選課文大多是寫各地節日風俗,也有講述民間藝人軼事,描述街頭商販吆喝的,展現了一幅幅有聲有色的民俗風情畫卷。所選課文有《云南歌會》(第十六課)、《端午的鴨蛋》(第十七課)、《吆喝》(第十八課)、《春酒》(第十九課)、《俗世奇人》(第二十課)。不僅如此,本單元的“綜合性學習•寫作•口語交際”的主題就是“到民間采風去”。
開設有“家鄉素描”“、認識方言”“、鄉土發現”“、節日探源”等五個專題讓學生關注平常習焉不察的民風民情,探尋日常生活背后的“學問”。在新一輪高中語文課程改革中,教材建設可以說是異彩紛呈,尤其是語文選修教材,更是琳瑯滿目,為課程改革的順利推進奠定了基礎。就拿現行人教版教材來說,高中語文選入五本必修教材,十五本選修教材。為了傳承我國的民俗文化,培養學生的民族意識,教材選入了一本專門介紹《中國民俗文化》的選修教材,在介紹這本教材的概況時有這么一句話:《中國民俗文化》是高中語文科目、人教課標版的選修教材,立足于培養中學生中國傳統文化的素養。在這本教材中,編者把民俗文化分為物質民俗和非物質民俗兩個部分。教材從學習語文出發,從浩如煙海的民俗文化現象中選取年節風俗、衣食住行、百工百業、紅白喜事、社交禮儀、信仰禁忌和神話歌謠七個專題來探究民俗文化。這是一本完全意義上的民俗文化教材。同時民俗文化在必修課中也零散的存在著,如魯迅的《祝福》,講的是浙江紹興一帶曾經流行的一種迷信習俗。
沈從文的《邊城》,講的是湘西淳樸的風俗人情。新樂府詩《孔雀東南飛》,涉及到的則是封建社會的婚姻習俗,家族習俗等。其中人教版高中語文必修“梳理與探究”部分第二個專題“古代文化常識”中,專門列有“四、禮儀制度”;第三個專題“姓氏源流與文化尋根”中,專門列有“二、年節風俗”。這些都強調了對民俗文化的學習和傳承,為民俗文化的學習提供了條件。
中、高考的親睞
無論是中學教材,還是高中教材,無論是選修教材,還是必修教材都強調民俗文化的學習與傳承。隨著新課標的出臺,和民俗文化有關的中、高考試題應運而生。例如2010年的陜西中考試卷,試題在設置上凸顯了“弘揚傳統文化”的主題。整套試卷在“綜合性學習”板塊,設計了以“我來說生肖”為主題的綜合性學習活動,課外文學作品閱讀則選取了人文性、文化味較強的兩篇材料《秦嶺》、《秦腔吼起來》,明確表現了對傳統文化精神的歸納、對傳統文化內涵的詮釋,讓學生能感受到陜西地域文化的氛圍,樹立學生熱愛家鄉的意識,這樣一個主題的選取,可以說這是本套試題的一大亮點。2011年許多省市的中考題紛紛“聚焦”傳統文化,引發學生對傳統節日、民族文化作一次深切的關注和理性的思考。(2011•遼寧省沈陽市)綜合探究。是有關“中國月文化”主題探究活動。(2011•福建省泉州市)綜合探究。涉及的是有關民俗節日探究的問題。(2011•福建省漳州市)綜合探究。為弘揚漳州鄉土文化,學校文學社開展“儺文化”民間采風活動。(2011•陜西省)的相關內容是以“走近姓氏文化”為主題的綜合性學習活動。選題的目的是走近姓氏文化,了解姓氏文化,有助于增強炎黃子孫的民族自尊心、自豪感以及民族的認同感和凝聚力。
論文摘要:古代漢語是高等院校中文類專業的主干課和基礎課,承擔著培養學生的古代漢語素養和古代典籍解讀能力等教學任務。這門課程沙及到哲學、歷史學、文學、語言學的內容,甚至包括天文、律歷、姓氏名號、職官等文化常識,可謂內涵豐富、外延廣闊。而以上這些內容,正是我國傳統文化的集中體現。在當前傳統文化復興的大背景下,古代漢語課程的教學改革更應該側重于觀照傳統文化的解讀方式,將傳統文化的傳承視作其重要任務之一。
和我國高校的其他課程一樣,與時俱進,適應社會發展,古代漢語的教學改革也刻不容緩。新時期的古代漢語課程改革,我們認為在發揮其“工具性”作用的同時,更應該提倡在古代漢語教學中實現傳統文化傳承、人文素質教育、審美情操培養等多方面的功能,對此,筆者已撰文討論。本文就古代漢語教學和中國傳統文化的傳承及相關問題試做討論。
一、從古代漢語課程的教學目的談起
我們到的教學材料表明,古代漢語這門課,在1958年以前,不同高校在不同的時期,教學內容、教學目的各有不同。據王力先生說,“有的當作歷代文選來教,有的是當作文言語法來教,有的把它講成文字、音韻、訓話,有的把它講成漢語史。目的要求是不一致的”。
1958年的教育革命以后,學者們重新考慮這門課的教學內容、教學目的,以提高古代漢語課程的教學效果。從.此,古漢語的教學改革開始,并大有一發而不可收之,勢。自從王力先生于1962年主持編寫并出版適用于全國高校文科專業的第一套古漢語教材以來,古代漢語課有了較為確定的內容,即采用文選、常用詞、古漢語通論三結合的原則,并以這三個方面作為古漢語課程的主要教學內容。從此,古代漢語課程也有了比較明確的教學目的,即培養學生閱讀古書的能力。培養這一能力就是為學生更好地學習中國古代的哲學、歷史學、文學、文獻學等知識打下堅實的基礎。而以上這些哲學、歷史學、文學、文獻學知識是我國傳統文化的集中體現。因此,古代漢語課程教學應該觀照傳統文化的傳承,并將其作為教學的一項重要內容。
二、古代漢語的教學內容本身承載著豐富的傳統文化信息
我國傳統文化是國家和民族的寶貴財富,它內容豐富、博大精深,其內涵包括睿智的哲學宗教思想、完善的道德倫理體系、輝煌的文學藝術、獨特的語言文字形態、浩瀚的文化典籍等諸方面。古代漢語課程不同于其他課程,它的內容就是以上傳統的優秀文化內容的復合體。現行古代漢語教材大多以王力先生主編的《古代漢語》作為參照,學者們或采用文選、常用詞、通論“三結合”的編排原則,如郭錫良等主編的《古代漢語》、朱振家先生主編的《古代漢語》。或主要突出文選和通論兩部分,如易國杰主編的《古代漢語戶。但他們的教材都彰顯了我國燦爛多彩的傳統文化。下面以王力先生主編的《古代漢語》為例(以下簡稱王本),僅就文選部分和通論所承載的豐富的傳統文化信息加以討論。
王本《古代漢語》在文選部分選取了《左傳》、《戰國策》、《史記》、《漢書》等經典的史學作品,還有《詩經》、《離騷》、唐宋古文、唐宋詩詞等優秀的文學作品以及諸子百家的哲學作品(尤其是正統的儒家作品),這些都是中華傳統文化的精髓。至于儒家的道德觀念,在古代漢語教材的課文中比比皆是。有反映個人修養的,如《論語·學而》,講到曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”這說明古人非常重視個人修養,作為古漢語的教學內容,必然使學生通過學習受到潛移默化的教育;有反映教與學關系的,如《禮記·教學相長》:“學然后知不足,教然后知困。知不足然后能自反也,知困然后能自強也。”這一觀點到現在也是顛撲不破的真理;又有反映個人對社會責任的,《論語 ·微子》:“鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?”這是孔子面對隱者的譏諷嘆息時所說的話,意思是個人對社會是有一定責任的,人不能逃避現實。另外教材所選北宋范仲淹《岳陽樓記》,其中的名言:“先天下之優而優,后天下之樂而樂。”集中體現了古人心系天下,先于民憂,后于人樂的傳統道德觀念。以上這些都是古人優秀的品質,也是傳統文化的精華,通過古代漢語教學,可使學生受到熏陶,起到傳承優秀的傳統文化的作用。
通論是現行古漢語教材都非常重視的不可或缺的內容。王本《古代漢語》“通論”涉及到文字學、訓沽學、音韻學的諸多內容,還涉及到文體、修辭等語言學知識,古代的姓氏名號、車馬宮室、職官、樂律、天文歷法等豐富的文化知識。以文字學知識來說,包括“漢字的構造,古今字、異體字、繁體字”等內容,給我們揭示了漢字和漢文化的密切關系。漢字的書體有甲骨文、金文、篆書(大篆、小篆)、隸書、楷書、草書、行書等。對學生來說,從漢字人手了解中國傳統文化,這是最直接的途徑。我國歷史上對漢字較系統的研究,開始于東漢許慎所著的《說文解字》。可以說漢字本身及許慎依據漢字形體結構闡釋字義的過程,都積淀著豐富的古代傳統文化信息。《說文解字》通過說解漢字展示給我們的傳統文化內容,陸宗達先生將其歸納為四個主要方面,即古代社會生產、古代的科學、古代醫療學、社會制度等,包括范圍很廣闊。學生在學習這些內容時,已經不單是簡單地將其作為古漢語知識學習,而是觀照到傳統文化的方方面面,知識空間擴大了很多。
還有一些關于古代的姓氏名號、服飾、車馬、宮室、天文等方面的內容,給學生學習傳統文化的空間就更大了。比如,我們通過學習“古代的姓氏名號”,就知道古人有名有字,“冠而稱字”,所以,稱別人的“字”以示尊重。我們知道了古人還可以有“號”,如陶淵明自稱“五柳先生”。古人去世以后還有謐號,而溢號往往根據此人生前品行業績而定,如陶淵明溢號“靖節先生”,顯然是依據其高潔之行得來的。學了天文律歷,我們得以了解古人善于將音樂中的十二律對應歲時的十二月,再讀陶淵明的《自祭文》“歲惟丁卯,律中無射”,就知道“律中無射”實際指的是9月份,是用樂律名稱表達時序,因為“無射”剛好和“季秋”時節相對。學生學習這些內容的過程,就是對傳統文化接納、傳承的過程。
三、當前的文化大背景決定了古代漢語課堂應該成為傳承傳統文化的主陣地
隨著世界經濟、文化的發展,我國曾一度出現了文化“向西看”的情形,且勢頭不小。曾有人盲目地仿效,不論是非,不辨美丑,置祖國優秀的傳統文化于不顧。就拿節日習俗來講,人們迷戀于“圣誕節”、“情人節”,不管是否符合國情,只要是西方的,就很樂意“拿來”,使傳統文化備受冷落。近年來,隨著我國經濟的發展和綜合實力的提高,我們高興地看到我國傳統文化有了回歸的趨勢。如,2008年的奧運會開幕式,充分展示了我國的優秀傳統文化:四大發明、中國畫、武術、中國戲曲、皮影戲、古代音樂等等。開場戲《擊擊而歌》,更向全世界展現了我國古老而熱情的迎接貴賓的喜慶儀式,表達了“有朋自遠方來,不亦樂乎”的意蘊。2009年,我國頒布了國家傳統節日,清明節、端午節、中秋節等重要傳統節日和春節一同作為法定假日,這將有利于弘揚我國的優秀民族文化。因為中國每個傳統節日背后都有著深厚的文化淵源,從某種程度上說,它們是一個民族的歷史記憶。還有全世界范圍內興起的漢語熱,越來越多的外國人來中國留學,“孔子學院”在許多國家的建立等,都為我們弘揚傳統文化提供了很好的平之如。
在以上大的文化背景下,作為高校的教育者,我們有責任加人到傳承、弘揚中國傳統文化的行列中,更應該走在弘揚祖國傳統文化隊伍的最前列。從這個方面講,高校古代漢語教師應義不容辭地將古狀漢語課堂作為傳承和弘揚我國傳統文化的主陣地,這是責任也是義務。
四、古代漢語教學實現傳統文化傳承功能的措施
通過古代漢語教學實現傳統文化的傳承,對教師是嚴峻的挑戰,不僅要求古漢語教師要有專業獻文化素養,還要有好的教學方法。我們所說的“專業的文化素養”主要指古漢語教師不僅要具有深厚的專業功底,還要有廣博的專業知識面,對我國古代的政治、歷史、天文、教育、哲學、風俗習慣等文化知識都有所了解,這樣才能更好地把握住教材,更深人地理解教材,才能有效地進行古代漢語教學。“好的教學方法”貝組指教師在教學過程中采用各種方法或者技巧調動學生的學習積極性,喚起學生對古代漢語的興趣,導他們去探究優秀的傳統文化,使之加人到對傳統文化進行傳承、創新的隊伍中來。具體來說,通過古代漢語教學來實現傳統文化的傳承,具體措施表現在以下方面:
首先;,教師要改變教學觀念,對學生進行正確引導。傳統.的古漢語教學中,教師將這門課僅僅視作學習其他‘課程打通語法、掃除文字障礙的工具。新時期的教學改革首先要求教師改變傳統的教學觀念,有意識地對學生的學習進行正確引導。如講到《論語》時,教師應結合現實,引導學生感受古人為人處事的準則、教書育人的方式方法、高尚的道德情操等。要求學生多記誦名詩名文,從而加大對優秀的傳統文化教育的力度。還可以適時地結合傳統節日,滲透傳統文化觀念。
其次,選取好的教學內容。近代著名教育家陶行知說過:“智仁勇三者是中國重要的精神遺產,過去它被認為‘天下之達德’,今天依然不失為個人完滿發展之重要指標。”實際上中國傳統文化中仁、智、勇以及真、善、美和諧統一的崇高道德標準就存在于我們的古漢語教學內容中,這就要求我們根據教學需要進行選擇。
我們現階段的語文考試不是選拔學者和作家,而是考查情感態度、認識思考能力和語言表達能力,因此遠離了學者寫作,遠離了作家寫作,我們的文章還能怎樣寫?
以前風行幾年的大氣磅礴的大量文化名人事跡板塊列舉的文化解讀式的寫作路子,近似學者式的文章,近兩年被所謂“文化散文”的帽子覆蓋并終結了;考卷中詩歌文體的禁令和教師對小說敘事文的黃燈警示,使得這一作家寫作路子在高中教學的實踐中舉步維艱。
那么,還剩下多大空間供充滿夢想活力而又被處處警告規范的可憐的學生馳騁呢?
考卷上似乎很大方地告訴考生“文體不限”或者“文體自選”,還慷慨地許諾“題目自擬”“立意自定”,而又鄭重地聲明“文體特征明顯”。
除了這文化散文不能寫,詩歌不可以寫,小說不敢冒險寫,那還有什么路子留給我們的學生呢?
只剩下戲劇和議論文以及實用文體了。而那戲劇不是誰都能千字以內就情節集中、人物典型、語言傳神、深刻揭示的。
那么就只剩下議論文了。而議論文寫的人多了,又被人批評太死板,太單一,太壓抑個性;然而,寫得太花哨了,又犯了“文體特征不明顯”的戒律。
還有,當“文體特征明顯”,遭遇散文,遭遇雜文,那該怎么辦?
總之,一傅眾咻,使得教師和學生都六神無主了。
鑒于此,我們要緊緊瞄準新課標的精神――“觀察?體驗?感悟”。
二、 寫自己的文章
遠離了學者寫作,遠離了作家寫作,我們的文章還能怎樣寫?
――寫自己的文章。
文章姓什么,是個值得討論的問題。在駢儷文興盛的時代,文章幾乎姓“駢儷”了,多數文章就那樣膠柱鼓瑟地妨害了文章本身。在古文興盛的時代,文章就姓“左丘明司馬遷”了,古文流派里過分拘執而因文害意,也多受其害,少有經典之作。不是駢儷這種技巧不好,不是《左傳》《史記》不輝煌典范,關鍵是文章姓氏的問題搞糊涂了。所以我在《有那么一句話》里提到“做點有永恒價值的事”,就有這一層意思,爭取不能害人害己,最起碼不能兩方面都受害。
干脆拋開一切冠冕堂皇的指點與說教,筆者堅持一條簡單的路:下水作文,與我的學生一同摸爬滾打共同揣摩,堅定寫自己的文章。
因為我知道,新課標的精神是“觀察?體驗?感悟”。
三、 文章的姓氏
文章是說話,文章應該姓“真我”。
我們看人,常常看儀表氣質,聽談吐語言,觀態度行止。表里如一,談吐自然,語言有內涵的人是我們所欣賞的。文章如人,文章可以不優秀,可以不成為典范上品,但不能太沒個性,不能太虛偽,不能太庸俗。試問一句,你愿與很圓滑世故甚至虛偽狡詐的人交朋友嗎?更不必說做真心朋友了。因此,筆者在輔導小朋友的時候,努力擺脫“文化學養”的束縛,做真正的文章,做我自己的文章。
現在,回歸寫作的本真世界里來。并且在一個小朋友這里實踐過,證明是正確的,可喜的。
文章就是寫自己的生活,寫自己關注的東西、思考的東西。
文章做到兩點:一是提倡做實在人,作實在文;二是先有話說,再有話好好說。
四、 首先要有話說
面對一個題目或者一個話題,自己總會產生相應的情緒、情感、認識和思考。我們應當捕捉、搜集自己的情緒、情感、認識和思考的點滴。
這就是首先要有話說。
但不是所有的話都有價值,都出眾,跳出庸常思路或者局限的。
如何把握有話可說呢?
――有點新鮮的見解。
如何做到見解新鮮呢?
有兩條:
一、 寫自己的。理由是“世界上沒有完全相同的兩片樹葉”。“橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同”,只要站在自己的角度去仔細看,去仔細想,就能看到想到別人看不到想不到的地方。寫自己真切的經歷,深切的理解。所以只要你寫得足夠真實,就一定跟別人不一樣。比如面對楚漢相爭中失敗的項羽,杜牧就寫“勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊,卷土重來未可知”,王安石則寫“百戰疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。江東子弟今雖在,肯與君王卷土來”,李清照則寫“生當作人杰,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東”。
二、 寫有點深刻的見解。創新的另一條途徑是深刻,看到別人難以看到的深層面目,想到別人難以想到的背后意義。當然,這要求有相當的閱歷和思考深度。因為見多識廣了才能揣摩人們面對同一問題通常怎樣感受和思考,才能避免在庸常而膚淺的感受和見解里徘徊。比如蘇洵針對現實而曲解歷史地寫《六國論》,蘇轍則貼近歷史然后翻出新意寫自己的《六國論》。
五、 有話好好說
避免了都容易想到的庸常的見解或者取向而立意,是選擇了好的方向,但能不能走出庸常,走向高人一籌的新天地,還要看如何把這個真的、新的、深刻的立意變成清晰、嚴密的文章。
所以有話要好好說。
時常遇見一些文章有獨到的見地和內容,但過分追求奇異的結構、華麗的語言而花枝招展、花拳繡腿。就像不加鑒別而盲目追求時髦發型或奇裝異服。
我們至少要注意,態度明確,結構清晰。
因為我們的語文考試不是選拔作家,也不是選拔學者,而主要是考查我們的情感態度、認識能力、思考能力和語言表達能力。
態度明確、結構清晰,讓讀者能順利跟作者交流,明白你的情感態度,清楚你的思維過程,這樣才順利實現了文
章的表達與交流功能。
六、 寫自己愿意讀的文章
有話說,有話好好說,爭取做到寫自己的文章,進了一大步。
但,仍然會有不少小朋友,會寫一堆的從早上刷牙到中午排隊吃飯到晚上洗腳睡覺的“流水賬”。
這時候,我們要尊重人自身的認識規律,因為大家都會經過這個階段;同時也要提醒小朋友,不能停留在這樣的階段。
我們先提醒:你自己愿意讀那樣的“流水賬”文章嗎?
然后我們再提醒:我們要寫自己愿意讀的文章。
可能說到底,根源還在閱讀,從讀當中見識別人的立意,從讀當中學習人家的結構,從讀當中學會記錄、總結、提升自己的感受、認識、思考和表達。
七、 寫點有永恒價值的文章
爭取做點有永恒價值的事,寫點有永恒價值的文章。
回顧自己的一條河流似的讀書經歷,回顧大海一般的文學史,凡是能在文學史上留下一筆的都是有點內涵的,那些特別閃耀的文章大都是抒寫自己內心的,抒寫自己而又溝通集體的才是永恒的。比如唐詩宋詞、明清小品,比如“不平則鳴”而“惟陳言之務去”的韓愈,創作清新清幽的“永州八記”、沉郁峭拔的《捕蛇者說》的柳宗元,“常行于所當行,常止于所不可不止”的坡,寫親人仆女、家庭瑣事的歸有光。
我們不必追求千古流傳,至少表達了自己的心意。
這樣,說自己的話,寫真正的文章;品味自己的生活,寫有點永恒價值的文章。
摘要民俗、民風是社會生活傳承文化事項的總領,它往往伴隨著相應的民歌。而一定的民歌也往往反映一定民俗、民風的事項,有些民歌本身就是民俗、民風事項的組成部分和重要資料,常常會彌補歷史的斷層。因此,探索、研究達斡爾民歌就必須研究與此相關的達斡爾族民俗、民風事項,對兩者關系有了深入的認識,才能掌握民歌的本質和規律。
關鍵詞:民俗民風民歌
中圖分類號:J642文獻標識碼:A
達斡爾族的民歌非常豐富、并且很有特色。其內容有情歌、酒歌、漁歌、牧歌、奶歌、獵歌、神歌等。其形式有“扎恩達勒”、“呼蘇姑”、“烏欽”(烏春)、“哈庫麥”“雅德根”等。任何優秀民族文化的產生都離不開本民族獨有的生產方式和生活方式。俗話說,“一方水土養一方人,一方水土唱一方歌”,達斡爾民歌濃郁的民族性、豐富的藝術性也必然生成于他們的生產方式、生活方式,也必然繁衍于他們獨特的民俗、民風之中。民歌總是忠實而深刻地表達一個民族的生活方式與思維模式、歷史與當代、光榮與夢想、乃至于苦難與哀愁。
一 達斡爾民族具有獨特的民俗、民風
達斡爾人無論是在外興安嶺以南精奇里江(今俄羅斯境內吉雅河)時代還是遷居到嫩江流域,他們都是從事狩獵、捕魚,牧業這樣的傳統生產活動。一定的生產方式必定產生一定的生活方式,達斡爾民族從原始部落時期起就信仰薩滿教。他們的薩滿教絕不是漢族的“跳大神”。原始部落的達斡爾人,把薩滿視為神靈、奉為主要信仰,無論是狩獵前還是其它婚喪嫁娶,都要舉行盛大的祭祀活動。由薩滿擊打著單鼓,全族的男女圍繞著火堆歌舞狂歡,乞求薩滿神賜與豐厚的獵物,賜予平安、幸福、吉祥。
另外,達斡爾人喜歡飲酒,喜歡喝酸奶。喜慶的節日,寒冷的東北,酒有催生歡樂、抵御嚴寒的作用。再由于他們逐水、逐草而居,常常是水草美、牛羊肥。夏天許多牛奶沒法貯存,于是就有了做酸奶、喝酸奶的習慣,節日、娶親、喜宴、家庭聚會,達斡爾人都要飲酒,喝酸奶。這既是達斡爾人的生活內容之一,也是他們豪爽好客的民俗小景。
試想,有了上述還不完全的獨特民俗、民風,那些情歌、酒歌、漁歌、牧歌、奶歌、獵歌、神歌的生成與繁衍也就理所當然了!
二達斡爾民歌蘊含獨有的特征、特點
獨特的民俗、民風也會孕育獨有的民族文化,達斡爾民歌從生成到繁衍至今,雖然由于地域的關系有所差異,但是,無論是哪種形式,哪種內容的民歌都在以獨有的特點、特征存在著,傳揚著。
特點一――生態美
達斡爾族原始姓氏以“敖蕾”、“鄂嫩”居多,也就是大山和大江的意思。但隨著達斡爾人的移居遷徙,特別是清末民初兩次戶籍調查時,已被漢文代替了。我們今天我們接觸到的何、鄂、孟、敖、沃等,依然留有達斡爾族原始姓氏的痕跡。從他們的姓氏我們可以看出,他們一直崇尚自然、熱愛自然。達斡爾人多是在放牧或趕車的旅途中抒唱歌曲,這些民歌歌詞并不固定,多半是觸景生情、即興吟詠。歌里有藍藍的天空、白白的云朵、青青的草場、紅紅的花團、聳立的山峰、蜿蜒的河流……就連他們崇拜的圖騰也常常被拿來歌唱。達斡爾人是極其崇拜山鷹的,在他們的民歌里都有贊美鷹的內容。
特點二――情感美
達斡爾民歌中以表達敘述愛情的居多。可能由于生產方式的原因,他們總是聚少離多。于是便把思念、掛念、惦念融入到歌聲中。歌曲無不蘊藏和流淌著或熾熱或含蓄、或直率或委婉、或幸福或孤寂的情感。當然,也有對長輩和家庭其他成員表述的內容。說到達斡爾民歌的情感美有一點必須提起,那就是質樸。這一點和他們質樸的民族性格有關,因此,歌聲不拐彎抹角、不故作深沉,那種肺腑、心靈中的情感便裸露地表現出來。例如:《忠實的心兒想念你》
“清水河邊有歌聲/我急急忙忙走過去/以為我愛人在歌唱/水鳥對對雙雙飛。蘆葦塘里有歌聲/我急急忙忙走過去/以為我愛人在歌唱,鴛鴦對對雙雙飛。我的棗紅馬啊,快快跑來多美麗/我不思茶和飯啊,忠實的心啊想念你。”
特點三――兼容美
前面談到,嫩江流域或者其他的審美地方越來越多的匯聚而來其他民族。漢族、蒙古族、回族、朝鮮族等生活的融合帶來文化的影響和融合,達斡爾族民歌不能游離在外。我們在研究時發現,它們的民歌在守望固有的個性及風格的同時,也在吸收其他民族的有益因素老豐富自己、發展自己。這就使他們的民歌產生了兼容美,在一些歌詞及歌曲內容就能滲透出來。這個民族自古以來就有開放性和兼容性。
而達斡爾民歌的獨有特征分別體現在以下幾個方面:
民歌體式中的地域特征。由于達斡爾人生活的地方即不是內蒙遼闊草原,又不是興安嶺高聳的森林,而是平原的農業區,當然影響到了他們民歌的體式。他們的民歌體式中也就有了明顯的地域特征。通常他們的民歌都是以一句體,二句體,三句體、四句體出現。
民歌節奏中的舞蹈特征。由于達斡爾人喜歡舞蹈、愛跳舞蹈,并且把舞蹈當作主要的生活內容之一,當然就影響到了他們民歌的節奏、節拍。他們的民歌中就有了較強的舞蹈特征。通常他們的民歌多為3/8、6/8、2/4、4/4等節拍。
民歌多變中的性格特征。由于達斡爾人耿直、率真的性格,時常會有義氣用事的情景,當然會影響到了他們民歌的多變,他們的民歌中性格特征也就逐漸形成。民歌常常出現“高起低落”的現象。有人稱為“一驚一炸”,“突轉突變”。
當然,他們民歌的特點、特征決不止這些,相信隨著研究的深入還會有新的發現。
注:本文為黑龍江省教育廳2008年人文社會科學項目的研究論文,項目編號:11532208。
參考文獻:
[1] 烏蘭托婭:《試探達斡爾民歌語調與旋律線的關系》,《內蒙古藝術》,2004年第1期。
論文摘要:本文論述了跨文化交際與交際能力的內容、目的和意義,以及產生跨文化交際沖突的原因,筆者還闡述了在中學英語教學中如何進行跨文化教學和交際能力的培養。
跨文化交際[intercultural Communication或crosscultural communication]是指本族語言(native language)與非本族語言間的交際,也是指任何在語言或文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態、物質、社會及宗教或信仰等環境不同,因而各自的語言環境產生了不同的語言習慣,社會文化、風土人情等諸語境因素。不同的文化背景造成人們說話方式習慣不盡相同。Communication Ability,交際能力是指一個運用語言手段(口語,書面語)和非語言手段(體勢語,面部表情)來表達某一特定交際目的的能力。它包括理解和表達兩方面。亦可根據為語言能力、社會語言或社會能力,語言策略(應付)能力和語言能力。交際能力是一個復雜的心理語言課程,涉及到語言、修辭、社會、文化、心理等諸多方面的因素,是一個積極主動、創造性的思維過程。
近年來,隨著改革開放步伐的加快,對外交往日益頻繁,國與國之間的交往也越來廣泛,特別是社會信息化提高,國際互聯網的開通使更多的人足不出戶,便涉及到跨文化交際。時代的變化和要求,使許多語言教師對之表現出濃厚的興趣,研究這些跨文化交際中的故障問題,對于我們的英語教師確實有著重大的實際意義。這是因為英語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是培養學生交際能力,培養他們應用英語進行跨文化交際的能力。僅僅學會了這門語言、語法規則和掌握一定的量的詞匯并不意味著就學會了這門語言,能夠流利地、順利地進行交流。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進入同一文化背景之中,就很容易產生不解和誤解,從而使之交際失敗。如果一個能說一口流利的外語的人出現語用失誤,他很可能被認為缺乏禮貌或不友好。目前的新教材介紹了英語國家的風俗習慣和文化,這就要求廣大英語教師要把文化教育以及交際能力的培養列入英語教學的一個重要環節。但如何才能實現這一目標呢?根據當前的實際情況,筆者認為可從如下幾個方面進行。
1 拉開有趣的序幕、營造興奮的課堂導入
作為課堂教學的序幕,如何使之生動有趣,將學生引入課堂呢?筆者認為,教師可以用流利的語言講一段短小的英語故事、笑話或幽默,或者讓學生齊唱英語歌曲,或是要求值日生用英語報告或對話,這樣就可以將他們的注意力吸引到課堂,使他們精神振奮,盼望著上英語課。
2 敲響歡快樂的前奏,營造最佳的課前氣氛
師生問好(用英語)完畢,老師適當地寒喧幾句,有利于增添課堂和諧的英語交際氛圍,使之注意力集中,增強學生求知欲。如:①Did you have a good time with your friends last Weekend?②Did you have some delicious food at home?③Would you say something about your studies?
3 采取靈活的教法,營造交際的教學環境
教學是一門科學,也是一門藝術。科學性和藝術性是教學的二重性,無科學的教學缺少根基,無藝術的教學缺少活力。它須以科學內容為基礎,以多維形象教學手段,達到震撼心靈移情啟智全面育人的目的,筆者認為除了這些教學方法外,還要組織學生觀看英文電影、電視、錄像,還須請外籍教師到校進行講座,鼓勵學生與native speaker面對面的交談。同時讓外籍教師把自己在中國親自體會到跨文化交際中障礙告訴學生,這樣既豐富了學生的文化背景知識,又豐富學生形式使學生更順利地進行跨文化交際。
現行教材中有如下一些常跨文化交際內容列舉如下:
3.1 稱呼(Addressings)稱呼習慣方面中西習慣大不一樣英語國家稱為Mr加姓氏,女士稱為Miss或Ms加姓氏。Sir和Madam一般既不與姓,也不與名連用而是單獨使用。在中國,習慣上有“李同志、黃主任、張經理、林老師”等稱呼。在英語國家除了某些特定工作頭銜,如法官、醫生、博士、教授等外,一般是直呼其名倒覺得親切、自然!如教材中出現:Good morning,doctor,但如果搬用來稱呼教師則不符合英美人士的習慣:Good-morning,teacher。用Good morning,Mr…來地道。
3.2 介紹(Introduction)學習介紹自己和別人,有正式場合,非正式場合之分,在會場上介紹一位來訪嘉賓或重要人物時,主持人說:“It is with great pleasure that I introduce to you Professor Wang,President of Beijing University”這樣的介紹既鄭重又得體。在非正式場合介紹方式,則隨便了。帶朋友到家里可這樣介紹“Mum,this is Jack,my classmate Jack,I’d like you to meet my family,This is my father”等。在介紹兩人相識時,一般要注意以下順序,先男后女、先少后老、先低后高、先客后主、先小姐后太太、先近后遠等。
3.3 關心(Showing concern)一些在中國人看來是關心的問題是在英語國家中卻屬于隱私問題:How old are you?Are you married?How much do you make every month?What’s your religion?What have you been busy doing?So you’re disordered,what was the reason?對這對“關心”式問題對中國人并沒有什么不妥,但是對英語國家人士來說,這些卻是“個人隱私”問題,因為他們非常重視Privacy,不喜歡被問,否則會被認為失禮之舉。
3.4 謙虛(Modest),謙虛是中國人的傳統美德之一。中國人常是自我否定來表示謙虛。英美人與我們交往時,常常會懷疑他們的判斷欠佳,而這種跨文化交流,往往產生不解或誤解。因此,教師在教學中,應教會學生在聽到英美人士贊揚時,用“Thank you”回答。
3.5 打電話(Making telephone calls)不同的文化有著不同的電話對話規則。比方說英語國家人打電話的模式一般為:①電話鈴響;②接電話者自己電話號碼;③打電話者大多屬于“紳士階層”或“文明社會”,教師在教學中要提醒學生要用以下常用語。May I speak to ……?Who is that speaking,please?This is ……speaking。而不能說:“I am …. 同時,說Is that speaking?”而不說:“Are you……speaking”等。
總之在教學過程中,注意中西文化的差異,以活求實,達到教學的目標,使學生學得輕松、愉快。
4 編寫不同的尾聲,留下余韻待求知
一堂課結束時,話別的語言可以靈活多變,增加交際實踐的真實性,增強情感交流的內容,可以這樣說:Such as: See you tommorrow or It’s time for lunch (supper),Good appetite or Enjoy yourselves on the weekend or Good luck or see you next time.
Or There goes the bell. Let’s go to the dining-room, ok?這樣可以讓學生了解英語的豐富多采,靈活多變,留下余味,進一步激發學生的興趣。
5 完成課堂的延伸,建立良好的師生關系
老師上完課后,應加強課后輔導,包括課間輔導和下班輔導,這是教學延伸,這樣可以幫助學生鞏固所學的知識,及時釋難解疑。還可以加強師生間的了解,具體措施,開辟一些學生喜歡的課外活動。如English corner,role play,culture board。
培養學生創造性的交際能力是現代英語教學所要達到的最終目的,就是為了與不同文化背景的人進行交流。作為21世紀的語言教師必須更新觀念,樹立與時俱進,開拓進取的思想,注意培養學生跨文化交際與交際能力,才能為社會培養出所需的人才。
參考文獻:
[1]林大津.《跨文化交際研究》.
[2]黃昌金.《培養交際能力是大學英語教學的最終目的》1995年.
[3]王才仁.《英語教學交際論》1998年廣西出版社.
關鍵詞:外文圖書編目;個人著者;姓名;著錄
在外文圖書編目過程中,編目人員常常會遇到個人著者的姓名著錄問題,由于外文圖書的文字語言比較復雜,各國對人名的習慣用法與特殊情況亦不相同 ,因此著者姓名的著錄也有一定的難度與復雜性,著錄人員首先應該了解外國人的姓名情況,著錄時盡可能選擇按其本國人的習慣用法去著錄。國際編目會議的“原則聲明”中對于個人姓名的著錄規定里也強調了這一點。在實際編目工作中,外文編目員對個人著者的著錄還要參考工具書、館藏目錄中的相似姓名,或是先到館的外文圖書的姓名著錄等,使外文圖書個人姓名的著錄更加標準化,規范化。
1 外國人的姓名情況
東方人的姓名習慣寫法是姓在前名在后,如Chang Shu-ting, Chang Tienyi, 而歐美人則相反,書寫時是名在前姓在后,如Henry Allen Smith,一般英美人的姓名有三個名稱,最前面的是第一個名,在中間的是第二個名或中間名,最后便是姓。第一個名是父母給取的名,第二個名是在教堂受洗禮時由牧師或神父命名的叫做教名。習慣上第二個名很少用。有時只寫其首字母而不拼出整個名字,如Henry A. Smith. 此外,他們常有用父名來做自己名字的習慣,一家如有幾代同名的,往往在名姓后面綴以II,III來區別第二代第三代。歐美國家中只有匈牙利的姓名是姓在前名在后,因此著錄時要注意。
2 外國人姓名的各種形式:
2.1 復姓
復姓是指由兩個或兩個以上的名字用連字符號或連接詞連起來的姓,或是不用連接符號,但是有兩個或更多的名字組成的姓。表現形式有
(1)用連字符號連接的復姓
Vallery-Redot, Pasteur; Watts-Dunton, Walter Theodore .
(2)沒有連字符號的復姓
Imbriani Poerio, Matteo Renato; Castelo Branco,Camilo;
Rosmini Serbati, Antonio
(3)用連接詞連起來的復姓:如西班牙姓名,在父姓和母姓之間用y連接起來組成復姓。或在第一個名字與第二個姓之間用y連接組成復姓,如
Ramon y Cajal, Santiago ; Castro y Bellvis, Guillede ;
2.2 帶接頭詞的姓
姓前頭的接頭詞有冠詞、前置詞、定語的或固定的接頭詞;可以分開寫也可以聯成一個字。表現形式有:
(1)在姓前保持固定接頭詞或前綴字的有
A’,Ap, Ab, Fitz, M’ Mac, Mc, O’San, Santa, Sankt 等,如:A’Beckett, Gilbert Abbot
(2)姓前帶一冠詞,或冠詞與前置詞合成的縮合字, 如,Le, La, Les, des, du, Am,例如:
法國姓氏:Le Sage La Chaussee Des Essarts
比利時姓氏:Deraedt, August Lesage, Alain Rene Vandervelde, Emil
意大利姓氏:Da Ponte Della Casa La Frrina De Amicis
也有放在后面的:Medici, Losenzo de
西班牙姓氏:la-Gasca Rull, Fausto Las Heras, Manuel Antonio
也有放在后面的:Vega, Francisco de la ;Arco y Garay, Ricardo del
葡萄牙姓氏: Di Cavalcanti
放在后面的:Almeda, Julia Lopez de ; Santos ,Ioao dos
英國姓姓氏:姓前保留接頭詞,如:De la Mare, Walter
德國姓氏:一般將冠詞、或前置詞與冠詞分開寫的詞放在名后,如:Von,Von der,但若轉成其它文字時,則被作為姓的一部分,放在姓前,如:Von Holst, Theodor。有的冠詞與前置詞縮合在一起時,如Am, Auf’m,im ,zum,zur等,也放在姓前,如:Zum Berge, Zur Muehlen.但也有放在后面的。
2.3 已婚婦女的姓
西方已婚婦女婚后習慣用用丈夫的姓,在著作中往往出現婚前用的是自己的 姓,婚后改用丈夫的姓了,若不進行統一,就會把一個著作當作兩個不同著者來著錄。因此對已婚婦女的姓名選擇應該統一規定。可采用其常用的,最著名的本國習慣用法著錄。已婚婦女姓名有以下幾種形式:
用丈夫姓氏作姓的,在名字后面加上婚前姓氏,并用nata,nee 等字樣注明是婚前性。如:Girardin, Delphine, nata Gay.
婚前姓加上夫姓,并以冠詞連接起來作為復姓。如:Goyri de Menendez Pidal,Maria
婚前姓氏與夫姓連接起來成為一個復姓,如:Curie-Sklodowsk, Maria.
姓氏與地面連在一起作為復姓。 如:Muler-Breslau, Heinrich.
(姓) (地名) (名)
2.4 東方人的姓名
東方人的姓名在書名頁上反映時與一般西方人姓名一樣,但著錄時不用倒置,姓和名是順序排列的。如:中國人的姓名:Chou En-lai,印尼人的姓名:Hanifah, Abu。印度人的現代姓氏與西方人一樣,姓在后,名字一般也用縮寫。如:C.V.Raman, C是其父名的簡寫,V.Raman是其本人與地名Venkataraman的簡寫。阿拉伯人的姓名與他們的文化、宗教、血統有緊密關系。一般由教名(Ism),祖先名(Kunya),綽號、官名組成。著錄時個人名字在最前面,接著是父名,尊稱,綽號和出生地名。日本人的姓名,如用西文出版的圖書資料,其姓名基本上與西方人一樣,著錄時應將姓名倒置,如書上是Kiyotsure Miyoshi, 著錄時為Miyoshi, Kiyotsure, 847-918.
3 外國個人著者的姓名著錄
3.1 姓名的一般著錄形式
在外文圖書編目中,用個人著者姓名做著錄標目時應該是姓在前,名在后。書名頁上的排列是Lewis Seymore Mudge ,則著錄時成為:Mudge, Levis Seymore .
書上在姓名的前后往往還印有該著者的工作單位、稱呼、職稱、學銜,甚至貴族稱號等,如Sir, Mrs., Lord, Baron, Duke, Dr., Professor等,著錄時一概略去不著錄。例如書名頁上是 The poetic and dramatic works or Alfred,作者為Lord Tennyson, Alfred ,1809-1892.則著錄標目就是 Tennyson, Alfred, 1809-1892.
3.2 個人姓名著錄中的需要注意的幾點
(1)選用著者本國文字拼法的原來形式著錄,采用其本人最常用的名字形式,或最出名的名字,并為其不用的名字形式做附加款目著錄。
(2)一個著者有幾個名字時,一般用其真實姓名著錄,或用其最出名的,常用的名字著錄,若是其假名,筆名等比真實姓名更為著名時可用其假名或筆名著錄,但應在姓名后注明是假名或筆名等字樣。
(3)改名的著者,一般用其新改名的名字著錄,為其舊名作附加款目著錄。
(4)對希臘或拉丁姓名,統一才用其拉丁化的名字,而不用其原來的姓名。
(5)如發現有同名同姓的著者,應在其姓名后加上出生年、死亡年或其它文字說明以區別。
(6)已婚婦女的姓名,在不了解其歷史的情況時,按書上的姓名著錄。若其在婚前或婚后均著有著作時,用其婚后姓名著錄,并為其婚前姓名做附加著錄。以達到統一反映某個著者所有著作的目的。
(7)對于復姓,除按著者本國習慣規定外還應根據本圖書館的習慣加以統一。尤其對姓名錢加冠詞、前置詞或介詞的一些姓名,由于國家的 不替我,其規定亦不同,因此要求編目人員在決定如何著錄時適當做些附加著錄以求一致。
(8)姓名全稱、縮寫或全稱與縮寫的混用形式,著錄時應統一規定,使同一著者的各種著作能統一在同一名稱之下。在由工具書可參考的情況下,一般以全稱著錄為好,避免著錄的不一致。在缺乏工具書情況下,一般照書上的反映著錄。一個著者姓名可能有急癥不太反映形式,如不注意就會使同一著作分別排列在全稱或簡稱兩個地方,因此在著錄時必須遵循一點規則。如Derek John Price 于1946-49年寫的論文署名用D.J.Price; 1963年著書署名則為:Derek J. de Solla Price; 1976年發表的文章署名為: Derek de Solla Price 。再如:Joseph Blackmood Bolggs 是個姓名全稱,但也可能用其它姓名縮寫形式出現:J.B.Bloggs,或者Joseph B.Bloggs ;也可省去第二個名 Joseph Bloggs 或用縮寫J.Bloggs 。
綜上所述,關于外文圖書編目中個人著者著錄時姓名的正確選取非常重要,對于各國著者的不同姓名表現形式,編目人員要熟記在心,并在選取作著錄標目時必須按統一規定,以防止同一著者的各種著作分散在不同名稱下,造成混亂,不利于讀者的檢索與查找,要真正做到外國姓名著錄的準確性以及標準化,、規范化。
參考文獻
[1]梁燁.關于個人著者作品主要款目標目選取問題的探討 ,河南圖書館學刊,1985.12
[2]彭東城.西文圖書書名冠有姓氏的著錄問題,廣西民族學院學報(社會科學版),1980,12
[3]王萬紅.外文參考文獻中著者姓名的著錄分析,中國科技期刊研究,2011.11