時(shí)間:2023-03-20 16:17:21
序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇世界文化論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
我國比較有影響力的雜志期刊大部分是文摘雜志、婦女雜志、娛樂雜志、健康雜志和時(shí)尚休閑雜志,此類雜志難以在涉及重大問題的領(lǐng)域內(nèi)發(fā)揮作用。
我國的大部分雜志期刊缺乏的是精英文化視角,往往不能從提升文化精神的高度探討套政治、經(jīng)濟(jì)和文化現(xiàn)象。以不流俗、不媚俗、堅(jiān)持“可以呼喚出人的崇高感情、激發(fā)人的創(chuàng)造性”為自己的核心競爭力,做有影響力的雜志,這種操守在市場經(jīng)濟(jì)的沖擊中已經(jīng)變得兩難。那種僅僅迎合于人的情感泛濫、麻醉人的智力而獲得“成功”的雜志比比皆是。而對消費(fèi)文化的處理應(yīng)有的合理吸收和處理,也變?yōu)橐晃兜拿つ坑稀⑼瞥缟踔脸珜?dǎo)。是提升還是迎合?成了我國雜志期刊文化定位的難題。
二、非現(xiàn)實(shí)而又勝似現(xiàn)實(shí)的生活世界
從內(nèi)容層面講,雜志的影響力源自于它營造的時(shí)代價(jià)值和生活方式是否代表了社會的發(fā)展;它所書寫的生活與生存、價(jià)值與觀念、趣味與審美、情感與故事具有什么文化屬性;對現(xiàn)代社會的特征如何體現(xiàn)。作為較有影響力的綜合文化類雜志在內(nèi)容層面體現(xiàn)了現(xiàn)代社會的三大特征:流行文化特征、商業(yè)特征、消費(fèi)特征。
人們對于雜志的消費(fèi)主要是文化的消費(fèi)。這里的文化是廣義的文化,包括了社會的思想、觀念、科學(xué)、道德、政治、法律、宗教、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范等內(nèi)容。而綜合文化類期刊傳播的更多的是流行文化。比如其中的時(shí)尚休閑類雜志,它的內(nèi)容充斥了連篇累牘的流行文化,好萊塢的“影視文化”、邁克爾?杰克遜的“音樂文化”、夏奈爾的“服飾文化”。它們營造出來的熱點(diǎn)人物、top排行榜、各式明星,以及圍繞這些生活生存的價(jià)值觀念、審美品味、情感故事無時(shí)不在影響著時(shí)代價(jià)值和人們的生活方式。
中國社會結(jié)構(gòu)正在經(jīng)歷單一向多元化的轉(zhuǎn)變,人們的需求正在向多元化與個(gè)性化方向發(fā)展,綜合文化類雜志正好順應(yīng)了這種需求。《三聯(lián)生活雜志周刊》響亮的提出了辦刊口號“一本雜志和他倡導(dǎo)的生活”。《城市畫報(bào)》的辦刊定位是“體現(xiàn)知性而有品味的都市生活”。此類辦刊宗旨反映了我國正由工業(yè)社會向信息社會轉(zhuǎn)型時(shí)期的特色:過去的生活范式正在被質(zhì)疑,應(yīng)該倡導(dǎo)一種新的觀念和新的生活方式來代替。不可否認(rèn),綜合文化類雜志提供關(guān)于生活的有用信息、提供文化享受、提供娛樂,但最關(guān)鍵的還在于創(chuàng)造了另一種生活,這種生活是現(xiàn)實(shí)沒有達(dá)到但又似乎唾手可及的,在這種非現(xiàn)實(shí)而又勝于現(xiàn)實(shí)的生活中,有一種強(qiáng)有力的改造力量,對現(xiàn)代人的意識、行為、語言、觀念、價(jià)值、生活發(fā)揮、生活觀念產(chǎn)生著重要影響。經(jīng)過綜合文化雜志提倡引導(dǎo)的流行文化現(xiàn)象,完全體現(xiàn)了這種虛擬現(xiàn)實(shí)世界的內(nèi)涵,它們很快變?yōu)槿粘I钪须S處可見的現(xiàn)實(shí),成為現(xiàn)代人思考、行為、生活的規(guī)范準(zhǔn)則和價(jià)值參考。就像新聞出版署報(bào)刊司助理巡視員張澤青所說:“雜志對生活的影響甚至已經(jīng)進(jìn)入了法治建設(shè)的層面,前一陣關(guān)于江蘇省取消男女混住禁令的討論,其起源就在于前兩年雜志做的兩性合租的話題。”從綜合文化類雜志的內(nèi)容,比如《吃出愛情》、《不需要男人負(fù)責(zé)》、《秋季彩狀新色圖鑒》、《減肥食品的NG和OK》等,不難看出綜合文化雜志熱衷的是傳播流行文化。①
其次,大眾媒體的生存狀況決定了雜志文化的商業(yè)性。僅僅依靠雜志的銷售是無法實(shí)現(xiàn)盈利和發(fā)展壯大的,雜志的生存與其他大眾媒介一樣必須依靠廣告。任何一種雜志,最醒目最引人注意的版面無不是品牌廣告,而且時(shí)尚休閑類雜志的廣告比重占全刊13%以上,最高達(dá)到26%。②讀者在接受雜志傾心打造的各種新觀念、新主張時(shí),對各種品牌廣告營造的消費(fèi)文化氛圍不可能無動于衷,尤其時(shí)許多廣告都是國際大公司的廣告,往往站在國際、全球的視野背景上進(jìn)行討論宣傳,在精美、華麗、宜人的圖片和極富誘惑性的廣告語言中,新鮮事物、新穎生活、全新理念與流行資訊、流行意識相配合一一傳到受眾,而且更具影響力。
最后雜志還傳達(dá)了消費(fèi)文化的特征。以《時(shí)尚》雜志為例,在發(fā)刊詞中它表示,它將是時(shí)代的風(fēng)尚,努力反映生活方式給人們的觀念帶來的沖擊,側(cè)重體現(xiàn)消費(fèi)文化的傳播……是消費(fèi)領(lǐng)域足以折射人的全方位的關(guān)照。它表達(dá)了一種歷史合目的性發(fā)展的深切愿望,不僅從一個(gè)方面表達(dá)了對改革開放、對“計(jì)劃”向市場轉(zhuǎn)變的具體支持,同時(shí)也以文化的方式在實(shí)踐層面相應(yīng)了走向市場的雄心壯志。③應(yīng)該說《時(shí)尚》確實(shí)踐約了當(dāng)年的承諾。并且在另一方面,又實(shí)現(xiàn)了它引領(lǐng)消費(fèi)和時(shí)代風(fēng)尚的初衷。它與當(dāng)前方興未艾的商業(yè)主義意識形態(tài)不謀而合,與主流意識的不期而遇使得時(shí)尚休閑雜志獲得了合法性。法國思想家鮑德里亞認(rèn)為,現(xiàn)代社會是消費(fèi)社會,大量生產(chǎn)的同時(shí)又大量消費(fèi),物品的使用性價(jià)值已經(jīng)超過了物品的交換性價(jià)值,生產(chǎn)不再是由物品的交換性來引導(dǎo),而是由使用性的消費(fèi)所獲得的利潤來引導(dǎo),消費(fèi)性已經(jīng)毀滅了交換性,社會成了消費(fèi)社會,人的奮斗是為了物的消費(fèi),某種夸飾性的生活形成了社會的規(guī)則,這種夸飾性的消費(fèi)完全越過了個(gè)人的生活需要,成為某種時(shí)尚,引導(dǎo)人無限的追求。④時(shí)尚休閑類雜志所體現(xiàn)的就是一種消費(fèi)主義的生活方式,即消費(fèi)的目的不是為了實(shí)際的需要,而是在滿足被制造和刺激出來的欲望,引領(lǐng)大眾不斷地追求它們倡導(dǎo)的時(shí)尚生活,追求個(gè)性,追求與眾不同。眾多的時(shí)尚休閑雜志的內(nèi)容中,其資訊性,指導(dǎo)性、實(shí)用性、操作性和服務(wù)性越來越強(qiáng),不斷地制造流行語和流行話題,配合刊登的各種品牌產(chǎn)品的信息,打造出一種全新的生活方式,一種生活理念,一種完全不同于日常生活而又神似日常生活的情景,從而在社會與讀者中形成一種新的符號、新的意義、新的消費(fèi)文化。
三、虛擬世界中欲望的滿足
從當(dāng)代雜志文化的特征,可以這樣認(rèn)為,現(xiàn)代雜志的內(nèi)容訴求已經(jīng)不僅僅是編輯的藝術(shù),不僅僅是擁有獨(dú)有的視角、獨(dú)特的審美就能觀察和表達(dá)世界,而是編輯、廣告、發(fā)行等相關(guān)專業(yè)人員,與社會和市場進(jìn)行碰撞和調(diào)和、妥協(xié)與反抗的藝術(shù),甚至可以說是編輯與市場合謀的藝術(shù)。
因此,對雜志傳播的文化,大眾的接受方式已經(jīng)異于對傳統(tǒng)文藝傳達(dá)的文化的接受方式。對傳統(tǒng)文學(xué)藝術(shù)的接受是一種審美的方式,它的關(guān)鍵在于對世界的總體關(guān)照、對人心靈領(lǐng)域的透析、對精神境界的提升,是一種由距離感而獲得的美感。人們對雜志文化的關(guān)注,主要卻是對自身欲望的關(guān)注。從調(diào)查的結(jié)果可以看出,在當(dāng)前信息過于豐富的時(shí)代和忙碌的工作生活中,人們看雜志的目的主要在于獲得休閑娛樂的滿足。⑤具體可這樣說,對文學(xué)藝術(shù)的欣賞是“反映”式的,欣賞對象是通過過濾的現(xiàn)實(shí)的結(jié)晶,是與現(xiàn)實(shí)世界保持一定距離的,有相對完整而統(tǒng)一結(jié)構(gòu)的世界;而對雜志文化的接受是“反應(yīng)”式的,接受的對象是現(xiàn)實(shí)的延伸,這種內(nèi)容不再是現(xiàn)實(shí)的提煉結(jié)晶,而是真實(shí)的現(xiàn)實(shí)世界在虛擬空間中的展示,讀者可以憑借幻想躋身其中來獲得享受。
例如,綜合文化類雜志的成功,是因?yàn)樽咔楦新肪€定位而獲得大量讀者群的,無論是大人物的瑣事,還是小人物的不平凡,都是俘獲讀者忠誠的妙方。對此類文章的閱讀,無疑起到一種情感補(bǔ)償性的作用,因?yàn)樽髌繁憩F(xiàn)的生活與讀者現(xiàn)實(shí)中的生活同質(zhì)同構(gòu)的,讀者在閱讀之時(shí),完全是一種同步的心理,他們關(guān)注的是自身的情感是否在同質(zhì)同構(gòu)的虛擬世界中得以實(shí)現(xiàn),或者自身被刺激出來的欲望能否在虛擬場景中得到滿足。后一點(diǎn)在時(shí)尚休閑雜志中表現(xiàn)的尤為突出,即使不能擁有雜志所傳達(dá)的生活觀念與方式,不能占有雜志刊登的名牌消費(fèi)品,但是通過閱讀,可以體會身臨其境的感受,可以在幻想中經(jīng)歷自助歐洲旅游的最佳路線,了解名牌給自己帶來的身份地位的滿足。此類雜志文化的接受是一種直接刺激性的滿足,不再是通過觀照客體來拓展個(gè)人經(jīng)驗(yàn)過程的求知,不再是通過觀照客體,獲得知識和修正內(nèi)心即成認(rèn)識圖示的,人們不再抽身其外,與之保持適當(dāng)距離,獲得審美的享受,而是列身其中,通過對雜志傳播的文化反復(fù)消費(fèi),將隱抑的欲望釋放出來,獲得當(dāng)下的強(qiáng)烈刺激與一種替代式的滿足。
注釋
《論時(shí)尚雜志暢銷的時(shí)代特征》,紅塵著,《新聞界》,2005年第1期。
《中產(chǎn)階級的文化符號:<時(shí)尚>雜志解讀》,孟繁華,河北學(xué)刊,2004年7月,第4期。
參見《消費(fèi)社會》,鮑德里亞(法國),南京大學(xué)出版社,2001年出版。
《期刊與它引導(dǎo)的生活》,孫聚成、張澤青,《中國出版》(京),2005.2.24-31。
參見《大眾傳媒與大眾文化》,潘知常、林瑋,上海人民出版社,2002年3月第1版,第436-437頁。
王彤云廣西北海人,世界著名書畫家。現(xiàn)為世界華人文化名人協(xié)會副會長、世界華人書畫家聯(lián)合會副會長、國際ISQ9000A書畫藝術(shù)家資格認(rèn)證中心專家委員會副主席、中國書畫名家網(wǎng)藝委會副主席、環(huán)球書畫藝術(shù)研究院高級書法師、中國國際書畫院副院長、國際美術(shù)家聯(lián)合會中韓文化藝術(shù)專家委員會委員、世界文化藝術(shù)研究中心研究員暨大型國際交流系列書刊特約顧問編委,世界文化多樣性保護(hù)與發(fā)展聯(lián)盟文學(xué)藝術(shù)專業(yè)委員會名譽(yù)委員、中國國際文藝家協(xié)會會員、世界教科文衛(wèi)組織專家、世界名人傳記中心名人認(rèn)定委員會高級專家、世界藝術(shù)家協(xié)會名譽(yù)主席、世界名人文化研究中心藝術(shù)研究主任、世界名人書畫藝術(shù)研究院院士、(國際)中國書法家協(xié)會副主席、國際詩書畫藝術(shù)研究院名譽(yù)院長、中國國際名人協(xié)會顧問、中國當(dāng)代硬筆書法家協(xié)會理事、中國書畫家協(xié)會理事、中國書畫名人研究會副主席、中國蘭亭書畫院名譽(yù)院長。作品及傳略入編《世界名人光榮榜》、《世界名人錄》、《世界文化名人辭海》、《世界名人藝術(shù)大典》、《世界當(dāng)代著名書畫家真跡博覽大典》、《國際現(xiàn)代書畫名家教授大畫冊》、《世界風(fēng)云人物傳記》、《世界傳世名畫書鑒賞》、《世界華人文學(xué)藝術(shù)界名人錄》、《一代偉人•藝術(shù)珍藏大典》、《共和國名人大典》、《當(dāng)代中國書畫家金獎作品集》、《中國歷代書畫名家寶典》、《強(qiáng)國豐碑》、《東方之子》、《中華書法大師》、《世界學(xué)術(shù)文庫》(論文)、《二十一世紀(jì)中日書畫名匠全集》、《當(dāng)代世界名人集》、《世界名人辭典》、《世界名畫名字藝術(shù)品銷售典范》、《世界2000位最杰出書法、國畫、篆刻大家》、《中國書畫名家名作漢英雙語大典》(聯(lián)合國珍藏)、《中韓書畫名家大師辭典》《國際文化藝術(shù)名人檔案》、《國際詩書畫藝術(shù)名人大典》、《百家當(dāng)紅書畫大師辭典》《世界名人錄•杰出華人卷》、《奧運(yùn)之歌――走向世界的藝術(shù)大師》、《世界博覽會》、《中華姓氏名人通鑒》、《中外哲理名言――匯集中外經(jīng)典名言》、《世界名人錄》(奧運(yùn)珍藏版)、《光輝歷程》等600多部大辭典。作品入選第一屆國際華人書畫藝術(shù)家作品大展、中國“滕王閣”珍藏展、中國當(dāng)代名人名家手跡珍藏展、中國觀音閣碑林陳列館陳列,并刊石造像,永載于中國山東省“濰坊國際藝術(shù)碑林”、中華“當(dāng)代書畫泰斗碑廊”、“韓國碑林園”、被“世界名人文化村”收藏,樹立豐碑。作品曾在北京軍事博物館、北京中國當(dāng)代美術(shù)館展出,多次在美國、加拿大、泰國、韓國等國巡展和收藏。榮獲“世界名人”、“世界名人藝術(shù)家勛章”、“世界名人成就獎”、“世界十名杰出華人突出貢獻(xiàn)然”、“中國歷代書畫名家名作金獎”、“世界名家作品邀請賽一等獎”、“首屆中國書畫‘書圣獎’金獎”、“世界名家藝術(shù)金獎”、“中國書畫藝術(shù)界杰出貢獻(xiàn)獎”、“世界名人書畫藝術(shù)大展金獎”、“世界名人百名杰出華人精英突出貢獻(xiàn)獎”。享有世界書畫藝術(shù)名人、百杰書畫名家大師、中外百杰華人藝術(shù)家、世界金獎藝術(shù)家、中外文化名人、國際文化藝術(shù)名人、世界多元文化大使、當(dāng)代百杰書畫家,獲獎“世界之最”、中華“當(dāng)代書法泰斗”二十一世紀(jì)中日書畫名匠、世界德藝雙馨藝術(shù)家大師、世界書法鑒賞大師、中外書畫藝術(shù)教育名人、中華書畫藝術(shù)教育名人、中華優(yōu)秀書畫藝術(shù)輔導(dǎo)教師、世界名人杰出華人等光榮稱號。曾獲北海市象棋賽12次冠軍,在廣西北海市文化宮棋壇設(shè)擂15年之久。
人生格言:人生多奉獻(xiàn),功德在心中。
通訊地址:廣西北海市獨(dú)樹根路海城區(qū)教育局宿舍102(九小旁)
關(guān)鍵詞:書法產(chǎn)業(yè);全球化;文化軟實(shí)力中圖分類號:E223 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
前言:隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,文化產(chǎn)業(yè)也在走向國際化。書法作為中國傳統(tǒng)文化的核心,在文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的浪潮里,也離不開產(chǎn)業(yè)化的發(fā)展道路。從文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的角度來看,書法產(chǎn)業(yè)和出版發(fā)行、廣播影視、信息產(chǎn)業(yè)和廣告業(yè)等沒有本質(zhì)區(qū)別,都是社會主義精神文明建設(shè)的組成部分,但書法產(chǎn)業(yè)卻具有其他文化產(chǎn)業(yè)不具有的獨(dú)特性。書法是“中華民族最具代表性的文化符號之一,幾千年來,它不僅以其藝術(shù)功能表現(xiàn)著中華民族的精神,同時(shí)它更以其實(shí)用功能傳承了中華文明史”[1],發(fā)展書法產(chǎn)業(yè)也是書法藝術(shù)生存繁榮之本。
一、書法代表產(chǎn)業(yè)力量
書法產(chǎn)業(yè)代表著中國傳統(tǒng)文化在國家文化軟實(shí)力中的產(chǎn)業(yè)力量,是中國文化軟實(shí)力中最具民族特色的傳統(tǒng)文化藝術(shù)產(chǎn)業(yè),能夠大幅提升國家文化軟實(shí)力的影響力和輻射力。
在中國傳統(tǒng)的藝術(shù)門類中,“書法作為中國文化的指紋和血脈,成為全球化時(shí)代的中國文化標(biāo)志。”[3]它是中華民族文化寶庫中一顆燦爛的明珠,是世界文化寶庫中的奇葩,更是中華傳統(tǒng)文化的精髓,展現(xiàn)著中華文化的博大與精深,塑造著中國人獨(dú)特的文化價(jià)值觀和審美意識,體現(xiàn)著中華民族獨(dú)特的思維方式,是祖先留給我們最具實(shí)用性和審美力的文化遺產(chǎn)。在中國歷史上書法藝術(shù)發(fā)展水平在一定程度上體現(xiàn)著國家文化軟實(shí)力。可以說,在歷史上,書法藝術(shù)的發(fā)展體現(xiàn)著國家文化軟實(shí)力的水平。從新石器時(shí)代的刻畫符號(漢字雛形)到當(dāng)代“現(xiàn)代書法”的發(fā)展歷程,中國書法文化的發(fā)展?jié)饪s了中華文化的發(fā)展歷程。在中國,書法藝術(shù)既是傳統(tǒng)的,更是當(dāng)代的,在當(dāng)代“百花齊放,百家爭鳴”的社會環(huán)境中,傳統(tǒng)書法藝術(shù)也面臨著前所未有的發(fā)展機(jī)遇,書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)的興起代表著中國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,體現(xiàn)了傳統(tǒng)文化在國家軟實(shí)力中起的重要作用。
二、書法產(chǎn)業(yè)促進(jìn)競爭力
書法產(chǎn)業(yè)的發(fā)展將促進(jìn)國家文化軟實(shí)力在當(dāng)今全球化背景下的競爭力,有利于世界對中華民族傳統(tǒng)文化的進(jìn)一步認(rèn)同,更有利于提高國民素質(zhì)、增強(qiáng)民族自尊心和自豪感,擴(kuò)大中華文化影響力。
中華民族傳統(tǒng)的價(jià)值觀理論體系也被“流行”潛移默化的滲透。只有放開裹縛自己手腳的偏見,在各種條件的支持下將傳統(tǒng)書法藝術(shù)形成產(chǎn)業(yè)化的運(yùn)作,才能真正成為文化產(chǎn)業(yè),書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)對國家文化軟實(shí)力的建設(shè)作用才會突出。對中國文化產(chǎn)業(yè)來說,書法產(chǎn)業(yè)就是文化產(chǎn)業(yè)中的潛力股。在全球經(jīng)濟(jì)一體化的大背景下,書法產(chǎn)業(yè)只有走向世界,在世界文化藝術(shù)產(chǎn)業(yè)的大舞臺上才能有自己的一席之地。當(dāng)其他流行的文化產(chǎn)業(yè)帶來新的價(jià)值觀時(shí),書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)不僅要肩負(fù)起維護(hù)中國傳統(tǒng)文化價(jià)值觀的責(zé)任,更為重要的是要將書法文化價(jià)值觀同樣帶到世界。書法文化價(jià)值觀是中華民族價(jià)值觀念的外顯,推動書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展必將促進(jìn)中國傳統(tǒng)文化的發(fā)展,進(jìn)而引領(lǐng)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀的發(fā)展,推動國家文化軟實(shí)力的建設(shè)。要大力弘揚(yáng)中華文化的愛國主義傳統(tǒng)和民族自尊意識,實(shí)現(xiàn)中華民族復(fù)興的偉大事業(yè),發(fā)展傳統(tǒng)文化藝術(shù)產(chǎn)業(yè)不失為最佳選擇。書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展能推動傳統(tǒng)藝術(shù)產(chǎn)業(yè)鏈的良性發(fā)展,書法創(chuàng)作、教育培訓(xùn)、筆墨紙硯、展覽和拍賣等行業(yè)都會得到發(fā)展,是弘揚(yáng)中華文化傳統(tǒng)最有效地產(chǎn)業(yè),能夠引導(dǎo)廣大人民群眾進(jìn)一步認(rèn)識中華民族優(yōu)秀的歷史文化遺產(chǎn),進(jìn)而推動國家文化軟實(shí)力的建設(shè)
三、書法產(chǎn)業(yè)繁榮文化市場
書法產(chǎn)業(yè)能夠繁榮社會主義文化產(chǎn)業(yè)市場,是真正意義上的“中國品牌”,有利于中國文化產(chǎn)業(yè)立足世界市場,從而為國家文化安全戰(zhàn)略作出貢獻(xiàn)。
在當(dāng)今全球文化產(chǎn)業(yè)大發(fā)展的視野下,發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)是建設(shè)國家文化軟實(shí)力最可行和有效地途徑,加強(qiáng)文化產(chǎn)業(yè)建設(shè)也是國家軟實(shí)力提升的需要。書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展對繁榮中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)業(yè)有著引領(lǐng)性的作用,能夠更加繁榮社會主義文化產(chǎn)業(yè)市場,可以說是中國傳統(tǒng)藝術(shù)產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域中真正意義上的“民族品牌”,只有打響這一“民族品牌”,促進(jìn)書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)走國際化的道路,在全球范圍內(nèi)開拓文化市場,才能對提升國家文化軟實(shí)力起到有效地作用,從而為國家文化戰(zhàn)略安全作出貢獻(xiàn)。“品牌是一個(gè)企業(yè),一個(gè)行業(yè)在國際市場上的生存、發(fā)展之本,沒有品牌,就沒有競爭力。”[4]書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)可以成為中國傳統(tǒng)藝術(shù)產(chǎn)業(yè)在世界文化產(chǎn)業(yè)市場上的品牌代言人,是提升國家文化軟實(shí)力最可靠也最有力的民族品牌。“只有民族的,才是世界的”。一個(gè)國家和民族最具代表性的傳統(tǒng)文化藝術(shù)往往都是其對外交流的文化使者,書法產(chǎn)業(yè)的發(fā)展就是中華民族對外交流的最好的形式。中國書法藝術(shù)是中華民族傳統(tǒng)文化的核心,更是中華民族傳統(tǒng)文化的結(jié)晶和象征,是世界公認(rèn)的東方藝術(shù)瑰寶,熱愛中國文化的法國前總統(tǒng)希拉克曾說“書法是中國藝中之藝”。
四、結(jié)論
在全球化的大背景下,書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展繁榮,在弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀文化,加強(qiáng)社會主義精神文明建設(shè)、構(gòu)建和諧社會等方面的重要性將會越來越突出。書法產(chǎn)業(yè)全球化的發(fā)展將促進(jìn)中國文化在國際舞臺的強(qiáng)勢崛起,將成為中國書法藝術(shù)家立足國際當(dāng)代藝術(shù)領(lǐng)域的重要資源和資本,在改變中西文化貿(mào)易逆差,提升中國國家文化軟實(shí)力方面大有可為。書法藝術(shù)產(chǎn)業(yè)必將在世界文化藝術(shù)產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域綻放異彩。
[1]楊應(yīng)時(shí).書法作為資源:中國當(dāng)代藝術(shù)的一個(gè)新方向[A].王冬齡.中國“現(xiàn)代書法”論文選[C].杭州:中國美術(shù)學(xué)院出版社,2004.
[2]張捷.書法文化鏈“大書法文化”發(fā)展戰(zhàn)略研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(3)
[3]王岳川.當(dāng)代書法問題與藝術(shù)生態(tài)重建[A].王冬齡.中國“現(xiàn)代書法”論文選[C].杭州:中國美術(shù)學(xué)院出版社,2004.
論文關(guān)鍵詞:成教生;藝術(shù)素養(yǎng);教育
藝術(shù)素養(yǎng)是人的生理特點(diǎn)和心理發(fā)展在社會實(shí)踐中逐漸發(fā)展成熟的,通過對人的情感與心理的訓(xùn)練和培養(yǎng)而建立的審美意識和審美能力,包括藝術(shù)感知力、藝術(shù)想象力、藝術(shù)創(chuàng)造力和藝術(shù)表現(xiàn)力等。
一、成教生藝術(shù)素養(yǎng)的現(xiàn)狀
成教生主觀上對藝術(shù)的重要作用認(rèn)識不夠,從整體上看藝術(shù)素養(yǎng)較低,亟待有效提升。
1.成教生的審美意識不強(qiáng)。相當(dāng)大的一部分學(xué)生對藝術(shù)的重要性的認(rèn)識不夠深入,不能從促進(jìn)入的綜合發(fā)展的高度上去認(rèn)識藝術(shù),造成了主觀審美意識不夠強(qiáng)。
2.藝術(shù)基礎(chǔ)知識不扎實(shí),藝術(shù)能力不高。只有少部分學(xué)生能說出藝術(shù)名作的作者或著名藝術(shù)家的代表作。在對藝術(shù)作品的進(jìn)一步認(rèn)識和理解上,很多學(xué)生的表現(xiàn)都不理想。只有很少一部分學(xué)生接受過系統(tǒng)的基礎(chǔ)性的藝術(shù)學(xué)習(xí)。
通過對某地的7所高校藝術(shù)素養(yǎng)教育情況的問卷調(diào)查顯示,高校學(xué)生藝術(shù)素養(yǎng)不容樂觀。如會五線譜的學(xué)生只占調(diào)查人數(shù)的7.9%;非藝術(shù)類學(xué)生人學(xué)前接受過美術(shù)教育的僅占20%;在問及對自己的審美能力有無信心時(shí),只有34.8%的學(xué)生認(rèn)為有信心;21.7%的學(xué)生不知道中西方美術(shù)的區(qū)別,71.9%的學(xué)生對中國美術(shù)和西方美術(shù)了解很少。
二、成教生藝術(shù)素養(yǎng)教育的目的
藝術(shù)素養(yǎng)教育,可以稱為審美教育或美感教育,實(shí)施這種教育的目的,為培養(yǎng)和提高人們對自然美、社會美和藝術(shù)美的感知能力、鑒別能力、創(chuàng)造能力和表現(xiàn)能力,幫助人們樹立崇高的審美觀念、審美理想和健康向上的藝術(shù)情趣,從而使人們獲得按照美的規(guī)律來塑造自身和改造客觀世界的能力。
1.積累豐富藝術(shù)知識。藝術(shù)是包括文學(xué)、繪畫、雕塑、建筑、音樂、舞蹈、戲劇、電影和曲藝等門類的學(xué)科,是一定社會生活在人們頭腦中反映的產(chǎn)物。進(jìn)步的藝術(shù),從實(shí)際生活出發(fā),塑造典型形象,反映一定的生活本質(zhì),具有認(rèn)識社會生活和鼓舞、教育人民的作用。積累藝術(shù)知識,不完全是一個(gè)量的問題,更重要的是一個(gè)質(zhì)的問題。判斷一個(gè)人是否有某個(gè)藝術(shù)門類的豐富知識,最為主要的是要看他是否掌握了該門類藝術(shù)的感受與鑒賞的正確的審美標(biāo)準(zhǔn);廣泛的閱覽有助于較好地掌握這種標(biāo)準(zhǔn),但大量的、零散的藝術(shù)知識不等于這種標(biāo)準(zhǔn)本身。
2.提高藝術(shù)鑒賞力。鑒賞力是指對審美對象的欣賞評判能力,既包括對審美的美丑識別,也包括對審美對象的審美性質(zhì)的深刻理解,還包括對審美對象的類型、形態(tài)的領(lǐng)悟和欣賞程度,并能給予恰當(dāng)?shù)膶徝涝u判。藝術(shù)素養(yǎng)教育在內(nèi)容上包括藝術(shù)創(chuàng)造和藝術(shù)欣賞兩個(gè)方面。二者中一個(gè)側(cè)重創(chuàng)造實(shí)踐,一個(gè)側(cè)重欣賞活動,途徑雖然不同,但達(dá)到培養(yǎng)審美能力的目的卻是一致的。特別是在藝術(shù)素養(yǎng)教育中,藝術(shù)欣賞比藝術(shù)創(chuàng)造運(yùn)用得更為普遍。藝術(shù)欣賞活動是藝術(shù)素養(yǎng)教育的主要途徑,藝術(shù)欣賞能力的高低也是藝術(shù)素養(yǎng)高低的主要標(biāo)志。
3.培養(yǎng)審美人生態(tài)度。審美人生態(tài)度指的是人們對生存環(huán)境的事物由愉快的情感而產(chǎn)生的親切和悅的認(rèn)同,這種愉快是精神的而非物質(zhì)的,是靈魂的而非肉體的;這種認(rèn)同的指向是事物普遍的形式而非特殊的質(zhì)料,因而它是自由而無羈絆的。培養(yǎng)審美人生態(tài)度關(guān)鍵是要有一個(gè)與萬物融為一體又高于萬物的人生境界,這就要求人們對人生、對世界、對人類的歷史與未來的本質(zhì)有宏觀、恰當(dāng)?shù)捏w認(rèn)與把握,簡言之,就是要把遙遠(yuǎn)拉到眼前,而又把眼前放置遙遠(yuǎn);把歷史看成現(xiàn)實(shí),又把現(xiàn)實(shí)當(dāng)成歷史;把瞬間當(dāng)成永恒,又把永恒當(dāng)成瞬間。我們對現(xiàn)實(shí)懷抱著一種審美的、藝術(shù)的態(tài)度,于是生活中的平凡、艱難、瑣屑、索然就變得美好、神奇、富有魅力。
三、成教生藝術(shù)素養(yǎng)教育的具體內(nèi)容
1.哲學(xué)知識普及活動。哲學(xué)是理論化、系統(tǒng)化的世界觀,是自然知識、社會知識、思維知識的概括和總結(jié),是世界觀和方法論的統(tǒng)一,是社會意識的具體存在和表現(xiàn)形式,是以追求世界的本源、本質(zhì)、共性或絕對、終極的形而上者為形式,以確立哲學(xué)世界觀和方法論為內(nèi)容的社會科學(xué)。對青年成教生進(jìn)行哲學(xué)教育,增強(qiáng)其理論思辨能力,有助于他們高屋建瓴,把握整體,突破各具體學(xué)科的局限,超越人文與科學(xué)認(rèn)識的界限。把哲學(xué)教育作為“求美”文化藝術(shù)活動教育的主要內(nèi)容,有助于引導(dǎo)學(xué)生通過哲學(xué)思辨,去探究超越于現(xiàn)實(shí)功利的人生意義、理想、信仰與終極關(guān)懷,構(gòu)建正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀。
2.文藝鑒賞教育活動。文學(xué)藝術(shù)是借助語言、表演、造型等手段塑造典型的形象反映社會生活的意識形態(tài),屬于社會意識形態(tài)。它包括語言藝術(shù)(詩歌、散文、小說、戲劇文學(xué))、表演藝術(shù)(音樂、舞蹈)、造型藝術(shù)(繪畫、雕塑)和綜合藝術(shù)(戲劇、戲曲、曲藝、電影)等。文學(xué)藝術(shù)作品包含人們對不同時(shí)期人的生存狀況的描寫和反映,同時(shí)也體現(xiàn)人們對人生問題的深刻思考,不僅能引發(fā)成教生的思考,而且能夠升華成教生的人文關(guān)懷、潤澤成教生的心靈、促進(jìn)成教生人的本性的覺醒和提升。通過引導(dǎo)成教生進(jìn)行文藝作品鑒賞,能夠讓他們領(lǐng)悟美的真諦,培養(yǎng)成教生欣賞美、體驗(yàn)美、鑒賞美和創(chuàng)造美的意識,進(jìn)一步提高成教生的藝術(shù)修養(yǎng)和審美能力,使他們對文學(xué)、藝術(shù)作品有一定的鑒賞和評論能力,能借助文學(xué)、美術(shù)、音樂來表達(dá)自己的感情,能將追求完美的意識滲透到生活和學(xué)習(xí)中去。
3.傳統(tǒng)文化教育活動。傳統(tǒng)文化是一個(gè)民族的血脈、靈魂和根基,是一個(gè)民族區(qū)別于其他民族的根本標(biāo)志,是一個(gè)民族屹立于世界民族之林的堅(jiān)強(qiáng)后盾。中華綿延五千年的文明是世界上獨(dú)一無二的文明,顯示了巨大的生命力。加強(qiáng)對我國文化及思想方面的知識教育,不僅有利于成教生認(rèn)識和理解我國傳統(tǒng)文化的博大精深,而且能讓學(xué)生重塑民族人文精神,樹立奮進(jìn)圖強(qiáng)的民族精神,激發(fā)學(xué)生的愛國主義情感與高度的民族責(zé)任感。
4.世界文化教育活動。世界文化是由不同民族不同國家的文化共同構(gòu)成的,不同民族的文化形成和發(fā)展有共性和普遍規(guī)律。不同民族經(jīng)濟(jì)政治和地理因素等決定了民族文化的差異,沒有民族文化的差異就沒有世界文化繁榮。通過對世界文化的教育,成教生對世界文化及思想有系統(tǒng)、全面的認(rèn)識,可以讓學(xué)生了解和認(rèn)識世界各國人民的歷史,掌握歷史發(fā)展的脈搏,讓學(xué)生在錯(cuò)綜復(fù)雜的國際關(guān)系中保持清醒的頭腦。
四、成教生藝術(shù)素養(yǎng)教育的基本措施
目前,高校藝術(shù)素養(yǎng)教育已受到人們一定程度的重視,但仍存在不少問題,如培養(yǎng)目標(biāo)不太明確,缺乏系統(tǒng)的教學(xué)內(nèi)容、課程體系、教學(xué)方法與實(shí)施途徑,缺乏科學(xué)的管理和充足的師資等。可以說,高校進(jìn)行藝術(shù)素養(yǎng)教育仍是任重而道遠(yuǎn)。
1.堅(jiān)持整體教育觀。要培養(yǎng)全面發(fā)展的人必須有全面的教育。藝術(shù)素養(yǎng)教育通過培養(yǎng)“會審美的人”在整體教育中具有不可替代的作用。著名科學(xué)家愛因斯坦曾說,僅用專業(yè)知識教育人是不夠的,通過專業(yè)教育,他可以成為一種有用的機(jī)器,但不能成為一個(gè)和諧發(fā)展的人。要使學(xué)生對價(jià)值有所理解,并產(chǎn)生熱烈的感情,最基本的就是他必須具有對美和善的鮮明的辨別能力。在社會發(fā)展的現(xiàn)階段,對人的個(gè)性、心理、人格的要求不斷提高,藝術(shù)素養(yǎng)教育作為促使個(gè)體素質(zhì)提高、個(gè)性全面和諧發(fā)展的重要組成部分,它的作用也在不斷增大。
2.規(guī)范教學(xué)管理。藝術(shù)素養(yǎng)教育要具有較高的質(zhì)量和水平,規(guī)范化的教學(xué)管理、嚴(yán)格的教學(xué)要求是其關(guān)鍵的環(huán)節(jié)。藝術(shù)教學(xué)應(yīng)和其他教學(xué)一樣,列入教學(xué)計(jì)劃,有一定的考核,并計(jì)入學(xué)分。國外高校進(jìn)行藝術(shù)素養(yǎng)教育的某些做法值得借鑒和學(xué)習(xí)。如在美國,不少綜合大學(xué)中的藝術(shù)院系所開設(shè)的部分課程都面向全校,各系學(xué)生可以自由選修,得到學(xué)分,而有些大學(xué)則將藝術(shù)列為必修課。
3.師資隊(duì)伍是保障。許多高校藝術(shù)方面的師資隊(duì)伍基礎(chǔ)相對薄弱,高校要采取多種措施,積極在有限的資源里狠挖潛力,建立一支實(shí)力較厚實(shí)、結(jié)構(gòu)較合理的藝術(shù)師資隊(duì)伍。
4.開展高雅文化進(jìn)校園活動。每年可請高水平文藝團(tuán)體來校演出。倡導(dǎo)高雅文化,凈化校園環(huán)境,讓嚴(yán)肅、高雅的藝術(shù)筑起校園文化的殿堂。對網(wǎng)絡(luò)文化、流行文化要加以引導(dǎo),加強(qiáng)管理,做好流行文化的宣傳、介紹,提高廣大成教生的鑒別能力。
關(guān)鍵詞: 英語全球化 文化全球化 文化多樣性 強(qiáng)勢傳播 異質(zhì)
1.三大強(qiáng)勢凸顯“英語全球化”
英語屬于印歐語系日耳曼語族的西日耳曼語支,形成于公元6世紀(jì)。“到公元16世紀(jì),世界上說英語的人僅有500萬至700萬,且僅限于不列顛諸島”,[1]可是,在接下來的幾百年里,英語如不可遏制的火苗,在全球范圍里迅速傳播。無論是在使用人數(shù)、應(yīng)用范圍還是在國際傳播力度上,英語的強(qiáng)勢都可見一斑,“英語全球化”勢不可擋。
1.1使用人數(shù)的強(qiáng)勢
據(jù)統(tǒng)計(jì),目前,全球大約有3.75億人的第一語言是英語,另外有大約3.75億人將英語作為第二語言;此外,世界上大約還有7.5億人將英語作為外語使用和掌握。早在上世紀(jì)七十年代初,全世界僅在校學(xué)生中便有1億1500萬英語學(xué)習(xí)者。10年前,英國文化協(xié)會(British Council)認(rèn)為這個(gè)數(shù)字大概已經(jīng)增長到10億。該協(xié)會去年了一份報(bào)告《英語走向何方》(English Next),預(yù)測英語學(xué)習(xí)者數(shù)量可能在10年至15年內(nèi)達(dá)到約20億的峰值水平。[2]
1.2使用范圍的強(qiáng)勢
Phillipson認(rèn)為:“作為一門普及程度最高的外語,英語的支配地位涉及眾多領(lǐng)域,如:科技醫(yī)藥、網(wǎng)絡(luò)、學(xué)術(shù)研究、著作期刊、電腦軟件、跨國經(jīng)營、貿(mào)易、航運(yùn)空運(yùn)、外交、國際組織、娛樂媒體、新聞機(jī)構(gòu)、青年文化、體育運(yùn)動及教育體系,等等。”[3]63
目前世界上有60多個(gè)國家把英語作為官方性的語言;85%的國際組織把英語列為通用語言(聯(lián)合國、歐盟等);世界上超過80%的電子儲存信息是用英文寫成的,80%的出版物和90%互聯(lián)網(wǎng)信息都是用英語出版和的。在科研領(lǐng)域中,英語的強(qiáng)勢更是不可忽視。據(jù)科學(xué)引用指數(shù)(SCI)的創(chuàng)始者Eugene Garfield對1997年全世界幾千份主要科學(xué)期刊調(diào)查發(fā)現(xiàn),1997年全球共發(fā)表925,000份科學(xué)論文,其中95%是用英語撰寫的,而且這些論文中只有一半是由來自英語國家的作者撰寫的,也即有一半的論文是非英語國家的作者用英語撰寫的。[4]
1.3國際傳播的強(qiáng)勢
作為“核心英語國家”中的兩支主要力量,英國和美國在英語的國際傳播上起著舉足輕重的作用。英美兩國每年向海外派出大量語言教師,同時(shí)其語言教科書、英語工具書也源源不斷流向海外。英國和美國的廣大媒體對英語的推廣也有著卓越的貢獻(xiàn)。英國廣播公司BBC世界廣播電臺的一份2006年的聽眾數(shù)字顯示,全球每周平均有1.63億聽眾收聽該公司的廣播節(jié)目;好萊塢的電影大片,如:007系列、風(fēng)靡一時(shí)的英語電視劇“老友記”(Friends)、“越獄”(Prison Break),甚至是倍受兒童歡迎的卡通片,如“米老鼠和唐老鴨”等,也進(jìn)一步成就了英語在全球范圍內(nèi)的火速傳播,使英語國家的生活方式、文化背景、價(jià)值觀念一點(diǎn)點(diǎn)深入人心。此外,英語國家的商品也夾帶著簡單的英語符號,如“Mc.Donald”“Coca-cola”等無孔不入地流向世界各地,鞏固了英語的強(qiáng)勢地位。總之,廣播、電影電視傳媒、英特網(wǎng)、商品銷售,多位一體,如同一張巨大的網(wǎng),把英語點(diǎn)點(diǎn)滴滴地輸入到世界的各個(gè)地區(qū),造就了英語在全球范圍內(nèi)的強(qiáng)勢。
2.英語全球化引發(fā)的憂慮和恐慌
英語在全球范圍的強(qiáng)勢傳播在一定程度上便利了國際交流,但更多地卻引發(fā)了許多語言學(xué)家和社會學(xué)家的憂慮。他們普遍認(rèn)為,如同自然界中,某一物種的過分強(qiáng)大,勢必會給其他物種的存在構(gòu)成威脅;英語全球化,以及它所附帶而來的西方文化和意識形態(tài)的普及滲透,引起并加劇了世界語言的瀕危和消失,破壞了世界文化的多樣性。針對英語全球化這一現(xiàn)象,Phillipson提出了“英語語言帝國主義”(English linguistic imperialism)這一說法。他認(rèn)為,英語在全球范圍的傳播普及是出于政治文化和經(jīng)濟(jì)的目的,英語教育阻礙了弱勢民族學(xué)生的母語學(xué)習(xí),從而嚴(yán)重威脅到了他們的民族語言生存。英語全球化正把其他語言邊緣化,并正有效地替代其他語言,把其置于瀕危乃至滅亡的境地。它的強(qiáng)勢使其自身和它所承載的文化的“個(gè)性”最大化,慢慢普及并滲透到其它國家和地區(qū),久而久之,隨著范圍越來越廣,“個(gè)性”變成一種“共性”,而這種共性將會掩蓋甚至消磨其它語言與文化的個(gè)性色彩。英語因此被冠名為“語言殺手”,英語全球化也隨之被稱為“語言單極化”、“英語殖民化”。更有一些語言學(xué)家,在英語的強(qiáng)勢傳播下,對文化全球化,乃至當(dāng)今的整個(gè)全球化大趨勢都產(chǎn)生了懷疑,甚至站到了反全球化(anti-globalization)的一邊:“全球化是一場政治陷阱”“假設(shè)不和諧、紛爭、沖突和戰(zhàn)爭能得以避免從而順利地推進(jìn)全球化,全球化將成為一種文化(主要是英美文化)同化其他文化的過程。該過程本質(zhì)上是一種文化入侵,它將導(dǎo)致我們生活的世界只有一種文化存在,文化多樣性將變成我們的回憶。”[5]
3.兩個(gè)角度論證上述擔(dān)憂的不必要性
3.1文化全球化的背景與實(shí)質(zhì)
語言是文化的一種表現(xiàn)形式,“英語全球化”只是“文化全球化”的表征之一,是當(dāng)今世界全球化主潮流的一個(gè)組成部分。英語全球化是否像上述一些學(xué)者所說,會破壞世界語言和文化的多樣性,毀滅世界其他語言呢?讓我們先從其背后的“文化全球化”談起。
在今天的世界格局中,任何國家,無論發(fā)達(dá)與否,都不可能自成體系,“與世無爭”地發(fā)展。這首先表現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)方面。各國間頻繁的貿(mào)易往來和愈演愈烈的跨國資金運(yùn)作,全球性的資本化,使經(jīng)濟(jì)全球化成為大勢所趨。經(jīng)濟(jì)是文化的基礎(chǔ),經(jīng)濟(jì)全球化無形中成了文化全球化的強(qiáng)大推動力;特別是計(jì)算機(jī)信息時(shí)代到來后,信息傳播速度之快,來勢之猛,各國間文化交流活動之頻繁,范圍之寬廣,是任何過去別的時(shí)代無法想象的,也是任何人無法阻擋的。可見,文化全球化是世界經(jīng)濟(jì)政治發(fā)展的產(chǎn)物,是我們這個(gè)時(shí)代的標(biāo)志。它符合歷史發(fā)展的自身規(guī)律,是不可阻止,不可逆轉(zhuǎn)的。
文化全球化并不是“一種文化同化其他文化的過程”。誠然,在文化全球化的過程中,各種不同的文化接觸碰撞,相互吸收,相互滲透,互為補(bǔ)充,從而增加了人類文化的共性,使原本異質(zhì)的東西逐漸出現(xiàn)了“同質(zhì)化”的現(xiàn)象。但是,這種同質(zhì)化并不意味著一種單一的文化強(qiáng)把其個(gè)性夸大為共性,加于其它文化之上;而是意味著“人類文化由機(jī)械的單一化走向多元化共時(shí)、共存以至交流、融合。”[6]在這種融合的過程中,一方面,各種文化共同發(fā)展,你中有我,我中有你,形成共性。另一方面,各種文化會凸顯出其自身的特色,各取它長,各補(bǔ)其短,彰顯其個(gè)性特征。因此,“在全球化過程中,我們所見到的并不是簡單的現(xiàn)代性的同質(zhì)化現(xiàn)象,而恰恰是見到各個(gè)地方文化的異質(zhì)性。”[7]總而言之,文化全球化并不意味著文化的覆蓋,并不是語言文字理論中的“一種語言戰(zhàn)勝另一種語言的現(xiàn)象”,而是意味著不同民族、不同文化在持續(xù)交往中形成的相互理解能力的加強(qiáng),即每一民族的語言和文化都已經(jīng)并將繼續(xù)實(shí)行與其他語言和文化的融合。
3.2文化的相對獨(dú)立性及其自我調(diào)節(jié)能力
不可否認(rèn),在全球化的過程中,外來文化的引入對本地域的文化來說的確是一種異質(zhì)因素,這種異質(zhì)因素勢必對本土文化帶來一定的負(fù)面影響,這就好比是異體的血液輸入本體必然會對本體造成或多或少的傷害,從而引起本體的排斥反應(yīng)。但是,每種語言和文化都有其相對獨(dú)立性:它自成一體,都包含認(rèn)知和理解人類思想文化的獨(dú)特信息和功能;它不依賴于其它語言和文化而存在,具有其獨(dú)特的、不可重復(fù)、不可替代的個(gè)性特征。而這種獨(dú)立性在一定程度上,對抵御外來異質(zhì)元素的侵蝕能起到屏蔽作用,因?yàn)闃?gòu)成文化核心的深層結(jié)構(gòu)往往還是那些在全球范圍內(nèi)把不同民族文化加以區(qū)別的文化的根本特質(zhì)。[8]也就是說,異質(zhì)文化的侵入并不能從根本結(jié)構(gòu)上影響和改變本土文化。此外,正如著名人類語言學(xué)家洪堡特所說:“每一語言都擁有一種無法限定的能力,即不僅本身靈活善變,而且能夠包納越來越豐富,越來越高深的思想。”[9]當(dāng)異質(zhì)文化侵入時(shí),它會刺激本土文化做出正常的排外反應(yīng),刺激它在排斥批評異質(zhì)文化的同時(shí),重新審視自己,甚至從異質(zhì)文化中吸收并消化有益于自身發(fā)展的文化因子,以保護(hù)和發(fā)展自己,滿足時(shí)代的需要。換句話說,世界各國的地域文化,無論是強(qiáng)勢的還是弱勢的,都具有自我完善、調(diào)節(jié)適應(yīng)的能力,從而能夠在外來異質(zhì)文化介入時(shí),盡可能保持本身結(jié)構(gòu)的完美。因此,在英語全球化的今天,我們并不用過多地?fù)?dān)心英語的強(qiáng)勢傳播會給其它弱勢語言帶來毀滅性的打擊。因?yàn)閷τ谌鮿菸幕裕?dāng)強(qiáng)勢文化介入時(shí),它并不是單純被動地接受強(qiáng)勢文化的影響和滲透,自甘被其左右直到瓦解,而是會積極地調(diào)整,以和強(qiáng)勢文化競爭。Edward W.Said在他的《東方學(xué)》中指出:“每一文化的發(fā)展和維護(hù)都需要一種與其相異質(zhì)并且與其相競爭的另一個(gè)自我的存在。”[10]從這個(gè)意義上來說,英語的強(qiáng)勢雖然會給許多相對弱勢的語言和文化帶來很大的壓力和負(fù)面影響,但是,它在一定程度上也會刺激這些語言完善自我,進(jìn)入新的發(fā)展階段。
正如張公瑾所言:“只要世界政治是多極的,世界文化是多元的,世界語言就必然是多樣性的。”[11]3我們距離每個(gè)人都說同樣的語言或是享有同樣文化的狀態(tài)還很遠(yuǎn),對“英語全球化會導(dǎo)致世界文化失去多樣性,由最初的多元化走向單極”的憂慮是大可不必的。
4.對策:如何應(yīng)對“英語全球化”
盡管如此,面對全球范圍內(nèi)英語的強(qiáng)勢傳播,我們作為相對弱勢的語言群體,也不能疏忽大意,掉以輕心。一方面,我們應(yīng)該積極反對“語言和文化領(lǐng)域的霸權(quán)主義”,保護(hù)并致力于發(fā)展我們自己民族的語言與文化。而另一方面,我們也要尊重語言的自然地位。“物競天擇,適者生存”,英語之所以享有今天這樣的強(qiáng)勢地位,是自然的選擇,與它自身的優(yōu)勢是分不開的。我們應(yīng)該看到它的優(yōu)勢,尊重、承認(rèn)并接受它的強(qiáng)勢,從中汲取有利于我們自身發(fā)展的因素,這才是科學(xué)和積極的方式。
1.從根源上來說,各種文化之間的競爭實(shí)力主要來源于其所代表的集團(tuán)在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、科技等領(lǐng)域的實(shí)力。因此,要想加強(qiáng)我們的本土文化在“文化全球化”中的適應(yīng)能力,更好地應(yīng)對英語在全球范圍內(nèi)的強(qiáng)勢傳播。最根本的一點(diǎn),就是要增強(qiáng)我們的綜合國力,加強(qiáng)中國在國際社會的影響力,樹立國際威信,鞏固國際地位。
2.從心理角度來說,我們應(yīng)對“英語全球化”持有正確的認(rèn)識和態(tài)度。“對于來自強(qiáng)勢集團(tuán)的文化傳播,弱勢集團(tuán)往往并不總是被動地接受,越是經(jīng)濟(jì)發(fā)展相對滯后的文化群體,保留并傳承本群體傳統(tǒng)文化的意識就越強(qiáng)烈,從而對外來文化不得已接受的同時(shí),也會產(chǎn)生一些抵觸甚至抗拒的態(tài)度。這種態(tài)度一方面可以保持相對微觀的人文環(huán)境中文化的多樣性,但它同時(shí)又導(dǎo)致生態(tài)環(huán)境中文化差異的增大,對環(huán)境中各文化體之間的平衡發(fā)展會產(chǎn)生負(fù)面的影響”。[9]可見,弱勢集團(tuán)的態(tài)度對其自身的發(fā)展及整個(gè)人文環(huán)境的發(fā)展都是至關(guān)重要的。科學(xué)的態(tài)度可以幫助我們認(rèn)識到英語與漢語之間的差異,促進(jìn)我們自我更新,自我調(diào)節(jié),從英語這種強(qiáng)勢語言及其代表的西方文化中吸收先進(jìn)因素,以充實(shí)、豐富漢語,從而使?jié)h語取長補(bǔ)短,成為一種真正的國際性語言。
事實(shí)上,“文化全球化”及其所附帶的“語言全球化”并不只是一種文化或是一種語言單向性的覆蓋和普及。筆者認(rèn)為,英語全球化是文化全球化過程中的一種現(xiàn)象,一個(gè)階段。(筆者認(rèn)為這一階段暫可解釋為英美等以英語為第一母語的國家在經(jīng)濟(jì)政治等領(lǐng)域占有較為明顯的優(yōu)勢的一個(gè)時(shí)期)它的出現(xiàn)有其自身的規(guī)律、成熟的條件,從某種意義上來說,是合理的。而我們所應(yīng)該看到的是,目前,隨著我國綜合國力的增強(qiáng)和國際地位的不斷提高,“漢語全球化”或換個(gè)較為時(shí)髦的詞“東學(xué)西漸”已經(jīng)逐漸展露頭腳,存在著巨大的潛力。“英語全球化”對于我們而言,甚至可以看作一種機(jī)會,一個(gè)平臺。借助于這個(gè)平臺,我們可以抓住時(shí)機(jī),直接地從西方世界汲取更多更新鮮的養(yǎng)份,培養(yǎng)更多能靈活運(yùn)用英漢兩種語言乃至更多語言的國際性人才,以進(jìn)一步壯大自己,從而更便利、更輕松地普及我們自己的語言與文化,與西方世界競爭抗衡,這正所謂“師夷長技以制夷”。
參考文獻(xiàn):
[1]Peter Trudgill & Jean Hannah.英語:國際通用語[M].上海:外語教學(xué)與研究出版社,2000:1.
[2]http://省略/news/display.asp?ID=48921.
[3]Robert Phillipson.Linguistic Imperialism[M].上海外語教育出版社,2006:63.
[4]The dominance of English:colleges worldwide abandon their native language for a common tongue,The Chronicle of Higher Education,9.8,2000.
[5]蔣曉萍.中國外語教學(xué)中的跨文化教育[M].廣州出版社,2006:17.
[6]顧嘉祖.跨文化交際――外國語言文學(xué)中的隱蔽文化[M].南京師范大學(xué)出版社,2000:81.
[7]金耀基.全球化、文化轉(zhuǎn)向與多元現(xiàn)代化[J].中華讀書報(bào),1998,(8):5.
[8]陳白穎.論英語霸權(quán)與文化帝國主義[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(4):77.
[9]張公謹(jǐn),丁石慶.文化語言學(xué)教程[M].教育科學(xué)出版社,2004:49-69.
關(guān)鍵詞:斯皮瓦克;后殖民;翻譯的政治
1 引言
蓋亞特里?查克拉沃蒂?斯皮瓦克( Gayatir Chakravorty Spivak,1942―)出生于印度一個(gè)中產(chǎn)階級家庭,在加爾各答攻讀英美文學(xué)畢業(yè)后赴美國康奈爾大學(xué)深造,先后獲得英美文學(xué)碩士、博士。現(xiàn)為美國哥倫比亞大學(xué)阿維龍基金會人文學(xué)科教授。斯皮瓦克著述甚豐,她的主要作品有《論文自學(xué)》(翻譯并寫序言,1976)、《另一個(gè)世界:文化政治論集》(1987)、《底層人研究選集》(1988)、《翻譯的政治》(1992-1993)、《后殖民理性的批判――走向行將消失的當(dāng)下的歷史》(1999)以及《學(xué)科的死亡》(2003)、《另一個(gè)亞洲》(2007)等。
斯皮瓦克是當(dāng)今世界著名的文學(xué)理論家和文化批評家,是女性主義理論的代表人物之一, 也是著名的解構(gòu)主義者、后殖民主義翻譯理論家。她的后殖民主義翻譯思想體現(xiàn)在《論文自學(xué)》(翻譯并寫序言,1976)、《翻譯的政治》(1992-1993)等著作當(dāng)中。斯皮瓦克與賽義德、霍米?巴巴并稱為“后殖民的圣三位一體”,足見其后殖民理論及其翻譯思想的重要性。“斯皮瓦克的后殖民翻譯理論立場呈現(xiàn)多樣性、研究方法的獨(dú)特, 同時(shí)這也讓她成也眾多的后殖民理論家中是最難以捉摸、復(fù)雜和有爭議的學(xué)者。”(張建萍,趙寧,2010:85)
2 斯皮瓦克與后殖民翻譯理論
斯皮瓦克作翻譯思想主要在《翻譯的政治》中得以體現(xiàn),探討了在后殖民語境下作為閱讀的翻譯,女性翻譯者所面臨的困境,以及受解構(gòu)主義學(xué)派影響她所提出的邏輯、修辭、靜默的“三面結(jié)構(gòu)”。
1.作為閱讀的翻譯
在后殖民主義的語境之下,為了抵制第一世界對第三世界的暴力翻譯,及其將第三世界文化邊緣化為“他者”,斯皮瓦克站在第三世界的立場上,針對第一世界的譯者,在《翻譯的政治》當(dāng)中提出翻譯是閱讀最親密的行為 (Translation is the most intimate act of reading). 在這種閱讀中,如果譯者沒能成為原文本最親密的讀者,譯者將不能完全服從于原作,也不能響應(yīng)原作的召喚并將其體現(xiàn)于譯作當(dāng)中。“這樣, 翻譯所表現(xiàn)的原文與譯文, 作者與譯者, 源語言與目標(biāo)語之間的關(guān)系就不再是彼此間的對等, 而是蹤跡的延異;不是語言層面上的語詞轉(zhuǎn)換, 而是文化意義上的再現(xiàn);不是同一性的追求, 而是對他者差異性的尊重。”(劉永,胡曉宇,2010:29)
因此“翻譯是一種閱讀,在這一過程中譯者的任務(wù)就是,要在原文與譯文之間促成一種交流,設(shè)身處地地體現(xiàn)原文的修辭性。”(劉軍平,2009)
2.邏輯、修辭與靜默的“三面結(jié)構(gòu)”
受解構(gòu)主義的影響,斯皮瓦克消解了邏輯、語法和修辭之間的等級,提出了邏輯(logic)、修辭(rhetoric)和靜默(silence), 構(gòu)成了語言的“三面結(jié)構(gòu)”。在《翻譯的政治》中,她分別定義并理清了三者的關(guān)系。
語言的邏輯性指語言內(nèi)部的關(guān)系:其指示關(guān)具有指涉意義;修辭性則關(guān)注語言的特殊性;靜默是修辭的運(yùn)作方式,存在于語言之外,“引誘文本展露其語言的局限,并根據(jù)語言的線索, 揭示寫作主/能動者如何被語言和語言背后的社會、歷史所書寫。”(李紅玉,2009:14)
三者的關(guān)系不是靜止的,而是動態(tài)且具有一定破壞性的。斯皮瓦克認(rèn)為,修辭性能夠干擾和破壞邏輯的系統(tǒng)性,從而顯示出修辭內(nèi)部靜默的暴力。斯帕瓦克“將修辭擾亂邏輯而使語言和文本解除疆界、在差異中播散的狀況, 比喻為‘磨損’(frayages or facilitation) ”。(李紅玉,2009:14)這一“三面結(jié)構(gòu)”讓人們意識到文本當(dāng)中的不確定性,即修辭對文本邏輯的影響,同時(shí)要關(guān)注文本之外的“靜默”。因此,對譯者的啟示在于對后殖民語境下的文本進(jìn)行翻譯的過程中,要注意到這種語言散播過程中的“磨損”,同時(shí)“散播”的過程正是一種跨越疆界的經(jīng)歷,譯者應(yīng)正視差異,以及在這一過程中文本意義的丟失,而不妄加添改。
3.女性主義翻譯觀
同時(shí)作為一位女性主義者,斯皮瓦克將女權(quán)主義運(yùn)動介入后殖民主義翻譯活動,鼓勵女性譯者在女性身份認(rèn)同以及譯者主體性兩方面做出努力。她探討了第三世界婦女的地位題,以及第三世界女性譯者如何通過翻譯來構(gòu)建性別主體。以后殖民主義翻譯理論為依托,她批評第一世界國家在翻譯第三世界國家文學(xué)時(shí)所采用的流暢譯法,這樣不僅使第三世界國家后殖民的語境不復(fù)存在,更是一種強(qiáng)權(quán)的體現(xiàn)。
斯皮瓦克在《翻譯的政治》中強(qiáng)調(diào)后殖民語境下女性翻譯問題不僅是簡單的傳遞意義,更需關(guān)注政治倫理問題,把翻譯看成是一種能動的解放力量,把女性從充滿種族主義、父權(quán)化以及殖民化的文本中解放出來。“斯皮瓦克強(qiáng)調(diào)女性主義譯者的使命就是,思考語言作為性別能動機(jī)制的過程。女性譯者的形象、女性譯者的意識形態(tài),都受這種翻譯機(jī)制的牽制。”(劉軍平,2009)而語言作為這一能動機(jī)制的條件就是利用翻譯的修辭。翻譯的修辭能夠賦予女性譯者從自身性別角度出發(fā),重新闡釋、理解文本的權(quán)力,從而通過翻譯發(fā)出自己的聲音。同時(shí),在修辭與邏輯之間,女性主義譯者應(yīng)當(dāng)選擇修辭,修辭具有顛覆性,女性譯者可能消除東西方女性的距離,進(jìn)而解構(gòu)殖民文化。
因此,一方面,第三世界國家的女性作品應(yīng)當(dāng)被得體地翻譯為西方語言,這樣才能使西方國家逐漸消除對第三世界文化的偏見。另一方面,第三世界國家的譯者(包括女性譯者),也應(yīng)積極理解西方國家的文化、種族、性別及政治等差異,努力提高翻譯水平和質(zhì)量,從而達(dá)到平等對話交流的目的。
3 結(jié)語
斯皮瓦克在《翻譯的政治》中所表述的翻譯理論主要體現(xiàn)在了三方面,即作為閱讀的翻譯,修辭、邏輯與靜默的“三面結(jié)構(gòu)”,以及她的女性主義翻譯思想。不論是第三世界還是西方國家的譯者,都應(yīng)作為原作最親密的讀者,把握文化間的差異,并通過翻譯反映這些差異,不在忽略或扭曲“他者”的身份。這其中斯皮瓦克將翻譯與意識形態(tài)、種族、性別等因素聯(lián)系起來,將翻譯置于后殖民的語境之下,為第三世界國家的譯者提供了寶貴的理論基礎(chǔ)。斯皮瓦克的后殖民翻譯理論為后殖民翻譯理論體系注入了新的活力。
參考文獻(xiàn)
[1]Lawrence Venuti. The Translation Studies Reader.Routledge, 2000. 397-416
[2]劉軍平.西方翻譯理論通史.武昌:武漢大學(xué)出版社,2009
[3]張建萍,趙寧.斯皮瓦克之于后殖民翻譯思想探究.綿陽師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2010(12). 85-88
[4]李紅玉.斯皮瓦克翻譯思想探究.中國翻譯,2009(2).12-16
論文摘要:文溯閣《四庫全書》,由于歷史的原因,1966年收藏于甘肅省。該文初步探討甘肅保存這部文化典籍的理由。
2005年7月8日,文溯閣《四庫全書》藏書樓竣工并投入使用。這座明清建筑風(fēng)格的藏書樓,建于甘肅省蘭州市黃河之濱的白塔山九州臺。這個(gè)由20多名專業(yè)人員組成,年事業(yè)經(jīng)費(fèi)300多萬元的藏書館,是甘肅省專門為珍貴文化典籍文溯閣《四庫全書》修建的藏書樓,是全國第一個(gè)《四庫全書》保護(hù)管理專業(yè)機(jī)構(gòu)。與此同時(shí),“文溯閣四庫全書藏書館”于藏書樓落成之日掛牌,同日召開,這標(biāo)志著甘肅省對文溯閣《四庫全書》的收藏保護(hù),跨入了一個(gè)新的歷史階段。這必將使甘肅在《四庫全書》收藏保護(hù)、科學(xué)管理、學(xué)術(shù)研究及合理利用等方面做出更大貢獻(xiàn)。
《四庫全書》是乾隆皇帝親自組織的中國歷史上一部規(guī)模最大的叢書,集古代文化經(jīng)典之大成,有極高的歷史、文物和學(xué)術(shù)研究價(jià)值,在世界文化寶庫中占有非常重要的地位。清朝乾隆三十八年(1773)時(shí)建立四庫全書館,由乾隆第六子永瑢統(tǒng)領(lǐng),紀(jì)昀(曉嵐)任總編纂官,率三百六十位一流學(xué)士編纂《四庫全書》。這部窮紀(jì)昀畢生精力的典籍可謂是超級文化大典,包括經(jīng)、史、子、集四部,3461種書目,79039卷,總字?jǐn)?shù)將近10億。
《四庫全書》修成后,正本七份(另有底本一份,原藏翰林院,后經(jīng)英法聯(lián)軍和八國聯(lián)軍兩次戰(zhàn)禍,或被焚,或散佚,部分藏于外國圖書館中)。先編寫四個(gè)抄本,分藏于北京文淵閣(現(xiàn)存臺北)、圓明園文源閣(1860年被英法聯(lián)軍攻占北京時(shí)焚毀)、熱河行宮文津歌(現(xiàn)藏北京圖書館)、豐田陪都文溯閣(1966年10月保存于甘肅省榆中縣,現(xiàn)存白塔山九州臺),以上總稱內(nèi)廷四閣,或稱“北四閣”;乾隆五十三年(1788),又續(xù)抄三部,即杭州西湖文瀾閣(現(xiàn)存浙江省圖書館)、鎮(zhèn)江金山寺文宗閣、揚(yáng)州大觀堂文匯閣,以上稱江浙三閣,或稱“南三閣”。其中文宗閣、文匯閣毀于戰(zhàn)爭,文瀾閣雖有散佚,但經(jīng)抄本基本補(bǔ)全。文淵、文津、文溯三部保存至今。這七部抄本,深藏秘府,世人很難窺及,之后又迭經(jīng)戰(zhàn)亂,屢遭焚難,文源閣、文宗閣、文匯閣藏本已不復(fù)存世,這就使得幸存的《四庫全書》彌足珍貴。
文溯閣《四庫全書》成書于乾隆四十七年(1782年)十月二十八日,是七部《四庫全書》中繼文淵閣本之后,第二部修完的《四庫全書》。全書共計(jì)3477種,6144函,36315冊,79897卷。[1]此書從1948年11月起,收藏于遼寧省圖書館。20世紀(jì)60年代初,我國同前蘇聯(lián)關(guān)系惡化,為了確保文溯閣《四庫全書》的安全,1966年10月文化部決定《四庫全書》從沈陽故宮文溯閣撥交甘肅保存。
從上世紀(jì)九十年代,遼寧省有關(guān)方面向甘肅省表示,希望文溯閣《四庫全書》回遷遼寧。
作為中華民族的一員,我認(rèn)為文溯閣《四庫全書》收藏甘肅有以下的幾點(diǎn)理由:
1.中華民族的任何一個(gè)地方都可以保存我們民族的書籍。
《四庫全書》是我們民族歷史上卷帙最大的一部偉大叢書典籍,是集中華民族古代文化經(jīng)典之大成,是中華民族五千年?duì)N爛文明的象征,祖國任何一個(gè)地方都是祖國不可分割的一部分,中華民族的任何一個(gè)地方都有權(quán)利和義務(wù)保存我們民族的書籍,不存在歸屬哪個(gè)省的問題,而是屬于我們中華民族共同所有。北大中文系教授李佳浩認(rèn)為,《四庫全書》是屬于國家的文物,既然兩個(gè)省份都在中國,其實(shí)沒有必要非得爭奪《四庫全書》的管理權(quán)。
2.布局合理。
我國幅員遼闊,四部《四庫全書》分別收藏于祖國的東西南北,從布局上來說是很合理的。海峽之外的臺灣省臺北市一部,作為我國的文化政治中心的首都北京一部,南方的杭州一部,西北地區(qū)的甘肅省省會蘭州,位于中國版圖中心,具有獨(dú)特的區(qū)域優(yōu)勢,收藏一部,其布局是非常合理的。
甘肅,中華文明的重要發(fā)祥地之一,仰韶、馬家窯、齊家、辛店和大地灣文化,共同成為我國古代文化的象征。甘肅,素有“羲皇故里,河岳根源”之稱,文化根脈源遠(yuǎn)流長文化底蘊(yùn)深厚。天水已經(jīng)建立中華祭祖基地,一年四季到伏羲廟尋根問祖的游子絡(luò)繹不絕,這對于增強(qiáng)中華民族的認(rèn)同感和凝聚力,有著重要的意義。甘肅,素有“石窟藝術(shù)之鄉(xiāng)”的美譽(yù)。除了世界聞名的敦煌莫高窟和名列中國四大石窟之一的天水麥積山石窟外,還擁有40多處價(jià)值較高的中小石窟。以莫高窟為代表的敦煌文化,以其恢弘、博大和所具有的文化品位和無限魅力,被聯(lián)合國列為世界文化遺產(chǎn)。絲綢古道在東西方經(jīng)貿(mào)交流中,同時(shí)也進(jìn)行著文化傳播與融合。
3.甘肅的氣候干燥,非常適合存放。
甘肅氣候干燥涼爽,遠(yuǎn)勝于人工的保護(hù)環(huán)境,對延長文物壽命非常有利。《四庫全書》1966年運(yùn)來時(shí)有不少霉點(diǎn),經(jīng)過在甘肅38年的精心保管,殘存的霉點(diǎn)多已消失。所以,《四庫全書》的著眼點(diǎn)要從文物保護(hù)的角度出發(fā),存放在適合存放的地方,以利于文物的長期保存,而不單是簡單的歸屬問題。
30多年來,甘肅省先后投入大量人力物力,修建專庫,配置設(shè)備,及時(shí)解決保護(hù)工作中存在的困難和問題。經(jīng)受了的嚴(yán)峻考驗(yàn),確保了這部文化寶典的絕對安全。并且在蘭州黃河岸畔北山九州臺修建文溯閣《四庫全書》藏書樓。在今后西部大開發(fā)、甘肅大發(fā)展的歷史新時(shí)期,更能夠保護(hù)好這部文化寶典。
4.文溯閣《四庫全書》是文化部挑撥到甘肅的。
當(dāng)初,國家文化部為了更好地保管《四庫全書》,親自批示,把《四庫全書》從遼寧調(diào)撥到甘肅。按照《文物法》的有關(guān)規(guī)定,調(diào)撥文物是不能歸還的。既然《四庫全書》由于歷史原因已經(jīng)留在甘肅,那么遼寧方面就應(yīng)該尊重這一歷史變遷。至于說為了遵從歷史的原貌把文物運(yùn)回沈陽,也要具體分析,如果沈陽的保存條件比較好,能夠兩者兼顧當(dāng)然更好,不然的話還是應(yīng)當(dāng)保存在甘肅。甘肅省文物局有關(guān)人員認(rèn)為,關(guān)于《四庫全書》是否應(yīng)該回家這個(gè)問題,最后還應(yīng)該由國家文化部進(jìn)行協(xié)調(diào),“不過甘肅已經(jīng)保管了近40年,甘肅現(xiàn)在就是《四庫全書》的家。”
總之,甘肅完全有能力作好《四庫全書》保存工作,將來仍會對《四庫全書》的研究保存做出貢獻(xiàn)的。
注釋:
[1]據(jù)2001年6月,甘肅省圖書館“文溯閣《四庫全書》清點(diǎn)冊”統(tǒng)計(jì)。
參考文獻(xiàn):