語言與翻譯雜志論文格式要求:
①圖表應當是正文內容的補充,而非重復。圖表應有圖題和表題,圖表中使用的全部非公知公用的縮寫及符號應在注釋中詮釋。
②注釋放置于文后(尾注)。注釋序號用[1],[2],[3]……標識,全文統一排序。正文中的注釋序號統一置于包含引文的句子(有時候也可能是詞或詞組)或段落標點符號之后的右上角。
③作者簡介:姓名、所在單位、職稱、學位、研究方向、郵編、聯系電話、電子郵箱。
④請在正文前提供中文論文摘要200-300字,關鍵詞3-5個。
⑤作者需要配合本刊編輯核實內容的真實性和準確性,必要時對稿件進行修改。
語言與翻譯雜志往年文章平均引文率
語言與翻譯雜志往年文章摘錄
維吾爾語歧義否定句的語調及韻律特征
維吾爾語遞進復句的語義關系范疇考察
翻譯研究信息化:新時期翻譯研究的發展與挑戰
基于平行語料庫的漢語立法語篇禁止性規范詞英譯研究——以“不得”的英譯為例
《紅樓夢》兩個英譯本的對比分析——系統功能語言學途徑
“以新材料入舊格律”:吳宓翻譯思想研究
柯爾克孜族學生漢語雙音節詞聲調感知實驗研究
基于SPSS的民漢合住模式與大學生成長影響因素分析
《中亞吉爾吉斯族語言文化研究》簡介
本期人物——王遠新教授