翻譯史論叢雜志國內刊號:暫無國內刊號數據。
名詞解釋
國內刊號又被稱為國內統一刊號,是報刊管理部門為了便于報刊統計、管理而按一定規則進行編排的號碼總稱,一般以GB2659—86所規定的中國國別代碼“CN”為識別標志。
翻譯史論叢雜志內容簡介
《翻譯史論叢》雜志內容豐富、思想健康,2020年創刊,目前以2020形式發行,刊物對外積極擴大宣傳,致力于提高雜志質量與影響。雜志的內容涵蓋廣泛,包括翻譯史研究理論、策略與方法,翻譯史研究的歷史學視角,翻譯史書寫的原則與方法,以及翻譯史研究的國際話語體系構建等。此外,雜志還介紹相關學科的最新動態,包括新書評介和名家訪談等。
該雜志在學術界享有很高的聲譽和影響力,其發表的文章不僅具有高學術水平,還具有重要的實踐價值。它通過考察歷史上重要的翻譯事件、人物和作品,揭示翻譯活動在不同時代和文化背景下的演變和發展。同時,雜志還關注翻譯理論與實踐的結合,探討翻譯理論的前沿問題,并進行翻譯實踐的案例分析。
《翻譯史論叢》的欄目設置豐富,包括“譯史縱橫”、“名家訪談”、“馬克思主義翻譯史研究”、“新書介評”和“會議綜述”等,旨在為讀者提供全面深入的翻譯史研究成果和學術觀點。總的來說,《翻譯史論叢》是一本服務于廣大讀者,同時不失理論高度的大型學術期刊,致力于推動翻譯史研究的學術交流和學科發展。
雜志發文方向
馬克思主義翻譯史研究、譯史縱橫、名家訪談、新書介評、會議綜述等、等。
教育類相關期刊推薦:
《現代職業教育》
《時代教育》
《課堂內外·高中版》
《明日》
《教育》
《甘肅教育》
《教育理論與實踐》
《現代教育管理》