首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 社會科學II > 教育綜合 > 蘇州教育學院學報 > 還原莎士比亞戲劇的性色彩——以傅譯《羅密歐與朱麗葉》為例 【正文】
摘要:在中國莎士比亞翻譯史中,傅光明先生的《新譯莎士比亞全集》具有開創性意義。僅就《羅密歐與朱麗葉》這部譯作為例,譯者意識到“性”在莎劇中的重要作用,因此在翻譯時將符合人物身份的語言之性色彩毫無保留地傳遞給中國讀者,既塑造了人物形象,又突出了莎翁的語言藝術,達到了吸引讀者的創作目的。傅譯本對莎劇“性”的還原,必將改寫中國莎士比亞翻譯和接受的歷史。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社