學術刊物 生活雜志 SCI期刊 投稿指導 期刊服務 文秘服務 出版社 登錄/注冊 購物車(0)
首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 社會科學II > 教育綜合 > 四川文理學院學報 > 《阿Q正傳》三個英譯本中文化專有項英譯策略對比研究 【正文】
摘要:利用自建小型語料庫對比研究《阿Q正傳》三個英譯本中文化專有項的英譯策略。在翻譯文化專有項時,楊譯本和萊爾譯本更偏好采用異化策略以盡量保留源語文化特色與異質性,而藍詩玲譯本則偏好運用歸化策略以求譯文的可讀性和流暢性。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
投稿咨詢 免費咨詢 雜志訂閱
一對一咨詢服務、簡單快捷、省時省力
直郵到家、實時跟蹤、更安全更省心
去除中間環節享受低價,物流進度實時通知
正版雜志,匹配度高、性價比高、成功率高