《傳染病專題索引》雜志內容豐富、思想健康,目前以月刊形式發行,刊物對外積極擴大宣傳,致力于提高雜志質量與影響。《傳染病專題索引》是一本專注于研究和報道傳染病領域的雜志,為讀者提供最新的科研進展、疫情調查、防控策略等相關信息。它的出版目的是增進人們對傳染病的了解,促進學術交流,推動公共衛生事業的發展。
這本雜志的背景基于傳染病在全球范圍內造成的持續威脅,傳染病是人類社會發展過程中的重要挑戰之一。無論是歷史上的大規模傳染病爆發,還是現代社會面臨的新興傳染病問題,都凸顯了傳染病研究的重要性。作為一個不斷發展的領域,傳染病研究涉及醫學、生物學、微生物學、流行病學、社會學以及公共衛生等多個學科。
《傳染病專題索引》致力于為該領域的研究人員和從業人員提供一個平臺,促進他們之間的合作與交流。該雜志廣泛征集原創論文、綜述文章、案例研究和評論等類型的稿件,涵蓋了各個方面的傳染病研究。專門的編委會負責篩選和審稿,以確保出版的文章具有高質量和科學價值。
本刊研究報告、文獻綜述、簡報、專題研究
①本刊自發表之日起,如無電子版、網絡版、有聲版等方面的特殊說明,即視作投稿者同意授權本刊電子版、網絡版、有聲版等的復制權、匯編權、翻譯權、信息網絡傳播權及其轉授權等專著權。
②文章題目應簡明確切地表述文章的內容,一般不超過20個字。
③參考文獻按在正文中出現的先后次序列于文后,其著錄格式依據GB/T7714—2015《信息與文獻參考文獻著錄規范》執行。
④論著須附中、英文摘要,摘要必須包括目的、方法、結果(應給出主要數據)、結論四部分,各部分冠以相應的標題。
⑤作者信息務必齊全(包括姓名、職稱、工作單位、聯系方式等)。
⑥如涉及基金項目(文章產出的資助背景),請注明項目名稱及編號。
⑦正文行文中非漢語姓氏一律使用外文原文。
⑧引征注釋以頁下腳注形式連續編排,翻譯文章中,譯者需要對專有名詞進行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對原文內容進行實質性補充論述或舉出相反例證的,應以【*譯按】的方式在腳注中表明。
⑨文中使用的外文字母、符號,必須分清大小寫、正斜體,一些易混淆的字母請用鉛筆在其旁標明;文中量和單位的使用參照最新國家標準GB3100-93,3101-93,3102-93。
⑩我們只接受原創稿件,未在其他平臺或媒體上發表過。如果您的稿件是基于其他作品或觀點的改編,您必須獲得相關權利方的授權,并在投稿時提供相應的證明文件。
一對一咨詢服務、簡單快捷、省時省力
了解更多 >直郵到家、實時跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環節享受低價,物流進度實時通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價比高、成功率高
了解更多 >若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京右安門外西頭條8號北京佑安醫院醫學情報室,郵編:100069。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。